Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия (сборник). Густав Эмар. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Густав Эмар
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Мир приключений (Азбука)
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 1863
isbn: 978-5-389-14127-8
Скачать книгу
а его-то в эту минуту вам и недостает.

      – Вы очень остроумны. – Незнакомец насмешливо поклонился своему собеседнику.

      Эта усмешка показалась флибустьеру оскорбительной. Он ударил кулаком по столу:

      – Вот ваша история в двух словах. Вы андалузец, родились в Малаге, младший сын и, следовательно, были назначены в духовное звание. Однако такое будущее вас не привлекало. И в один прекрасный день вы сели на испанский корабль, отправлявшийся на Санто-Доминго. Как видите, мне известно многое, дон Антонио де Ла Ронда.

      – Продолжайте, – флегматично произнес незнакомец, – вы меня чрезвычайно заинтересовали.

      Монбар пожал плечами и продолжал:

      – Прибыв на Санто-Доминго, вы успели за короткое время, благодаря вашей красивой внешности, а особенно вашему тонкому живому уму, найти себе могущественных покровителей, так что уже через три года вы настолько возвысились, что сделались одним из самых влиятельных людей в колонии. К несчастью…

      – Вы сказали, к несчастью? – перебил незнакомец с насмешливой улыбкой.

      – Да, – невозмутимо отвечал Монбар, – к несчастью, фортуна повернулась к вам спиной, и до такой степени…

      – До такой степени?..

      – …что, несмотря на ваших друзей, вас арестовали и угрожали судом за кражу двух миллионов пиастров, – цифра внушительная, поздравляю вас. Сознаюсь, что всякий другой на вашем месте пропал бы: Совет по делам Индий[13] не шутит, когда речь идет о деньгах.

      – Позвольте мне вас прервать, милостивый государь, – сказал незнакомец с нарочитой непринужденностью, – вы рассказываете эту историю чрезвычайно красноречиво, но, если вы будете продолжать таким образом, она продлится до бесконечности. Разрешите мне закончить ее в нескольких словах.

      – Ага! Теперь вы сознаетесь, что она правдива?

      – Еще бы! – отвечал незнакомец весьма самоуверенно.

      – Вы сознаетесь, что вы дон Антонио де Ла Ронда?

      – Для чего мне отпираться, раз вы это знаете?

      – Стало быть, вы признаете, что обманом забрались в колонию с целью…

      – Я сознаюсь во всем, в чем вам будет угодно, – с живостью сказал испанец.

      – Стало быть, вы заслуживаете виселицу и будете повешены через несколько минут.

      – Ну уж нет! – возразил испанец, не теряя хладнокровия. – Вот в этом-то мы с вами не сходимся, милостивый государь. Ваше заключение лишено всякой логики.

      – Что?! – вскричал Монбар, удивляясь внезапной перемене в тоне испанца.

      – Я сказал, что ваше заключение нелогично.

      – Неужели?

      – Я докажу это, – продолжал испанец. – Теперь ваша очередь выслушать меня.

      – Хорошо, надо быть сострадательным к тому, кто скоро умрет.

      – Вы очень добры, но, слава богу, до этого еще далеко. От стакана до губ большое расстояние, гласит мудрая пословица моей родины.

      – Продолжайте, – сказал флибустьер с нетерпением.

      Испанец даже не дрогнул.

      – Для


<p>13</p>

Речь идет о созданном в 1524 г. Королевском верховном совете по делам Индий, назначавшем должностных лиц всех рангов, как светских, так и духовных, в испанских колониях, контролировавшем деятельность колониальной бюрократии и являвшемся высшей судебной инстанцией по всем вопросам, связанным с жизнью колоний.