Из Парижа в Бразилию по суше. Луи Буссенар. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Луи Буссенар
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Жозеф Перро
Жанр произведения: Книги о Путешествиях
Год издания: 1884
isbn: 978-5-4444-9139-3
Скачать книгу
куда мы прибудем в два часа дня. А сейчас – спокойной ночи!

      С этими словами Жюльен решительно, подобно заядлому путешественнику, твердо знающему, что сон так же необходим организму, как и еда, смежил веки и через две минуты уже спал, оставив друга наедине с его думами, далеко не веселыми, судя по глубоким вздохам Жака. А ровно в шесть утра, словно моряк, просыпающийся всегда в одно и то же время, за несколько минут до побудки, он снова открыл глаза.

      – Привет землепроходцу! – весело обратился Жюльен к приятелю, еще более озабоченному и мрачному, чем накануне. – Кончай дуться! А то нагоняешь тоску, как больничная дверь.

      – Я думал всю ночь напролет.

      – Лучше бы уж ты спал!

      – Послушай, взвесив все, я предпочитаю вернуться в Париж и отказаться от наследства.

      – А твоя отставка?

      – Заберу заявление обратно. Влиятельные друзья помогут мне восстановиться на работе.

      – Но ты же будешь притчей во языцех в своей префектуре!

      – Лучше так, чем это путешествие!

      – А как доберешься ты отсюда до дома? Держу пари, у тебя нет ни гроша с собой! – Жак открыл портмоне и увидел там всего лишь семнадцать франков и сорок пять сантимов. – Или ты полагаешь, что администрация железных дорог предоставляет кредиты?

      – Но ты же одолжишь мне денег на обратный путь!

      – Нет, нет и нет! Ты сам обещал мне отправиться в путешествие, если только я не обреку тебя на морскую болезнь. Поскольку я не собираюсь нарушать данного условия, ты поедешь со мной – по своей ли воле или против нее, не имеет значения. Впрочем, если тебя это не устраивает, можешь выходить в Диршау и возвращаться пешком, вымаливая у немцев подаяние – картофельный суп или кислую капусту. Вот и все, что я могу тебе предложить.

      – Но подумай, Жюльен, у меня ни багажа, ни денег! Запасных воротничков – и тех не взял!

      – Зато в моей сумке свыше сорока тысяч франков, с такими подъемными не пропадем! Что же до непредвиденных расходов в столь длительном и нелегком путешествии, то я договорился со своим банкиром, чтобы он высылал чеки в каждый из наиболее крупных городов на нашем пути.

      – Но я не заплатил за квартиру. Хозяин отправит все мои вещи на распродажу.

      – Ничего подобного. Я и об этом условился с банкиром. Так что не беспокойся ни о квартире, ни о служанке. Что же касается твоего внезапного исчезновения, согласись, будет забавно, если квартальному[15] вздумается вдруг искать тебя в морге.

      – У тебя на все есть ответ. И тем не менее мне не по себе.

      – Встряхнись же! Веселей, черт возьми! Придется, видать, посвятить тебя в мой план. Правда, я решил хранить его до поры до времени в тайне, чтобы ты заранее не заныл и не возмечтал так и остаться канцелярской крысой. Потому-то я и умыкнул тебя, что не хотел заранее раскрывать карты. Ну и как, правильно сделал?

      – Пока боюсь что-то сказать. Я не готов…

      – Когда я все расскажу, тебе придется со мной согласиться.

      Жюльен достал из сумки карту на матерчатой основе, аккуратно ее развернул и, разложив


<p>15</p>

Квартальный – здесь: участковый полицейский.