на иудейско-арабском. В подавляющем большинстве евреи говорят на языках тех народов, среди которых они живут. Вместе с тем в быту часть евреи (стран Центральной Европы и потомки переселенцев из этих стран) говорит на языке идиш. В основу последнего лег один из среднегерманских диалектов; на нем говорят польские, немецкие, частью английские, американские евреи; евреи России. Другая часть евреев – потомки европейского населения Испании и Португалии, живущие в Турции, на Балканском полуострове, в Малой Азии, Сирии, отчасти в Иране и Сев. Африке, – говорит на видоизмененном старо- испанском языке (испаньольский). Грузинские евреи говорят на грузинском языке, дагестанские евреи – на близком к татскому языку (иранской группы), бухарские – по-таджикски. Эфиопские евреи (фалаша) пользуются языком агау. Иврит, на котором написана обширная литература, как художественная, так и научная, сохранялся, в основном, как язык культа. В настоящее время он принят в качестве официального языка в государстве Израиль. В антропологическом отношении евреи Европы имеют арменоидный тип, что доказывает их происхождение с территории Ближнего Востока, однако в результате смешения с другими народами эти признаки несколько ослабели. В других регионах планеты евреи, как правило, близки по антропологическому типу к основному проживающему там населению. Вопреки религиозном запретам евреи вступают в брачные отношения с неевреями, хотя иудейские священники считают, что этим они нарушают «божественные» установки, требуя обеспечить чистоту «священного корня», чтобы мнимая «избранность» евреев не потерпела урона – ведь она основывается, по взглядам иудейских адептов, на кровном родстве с Авраамом и является якобы залогом сохранения рода, защиты от бед, особенно от «божьего суда», который, по велению Яхве, рано или поздно обрушится на «неизбранных».
С отменой рабства, провозглашением гражданского равенства и секуляризацией евреи начали полностью ассимилироваться с теми обществами, в которых столетиями жили их предки. Для многих из них название «иудей» осталось лишь признаком национальной и культурной принадлежности.
О близости семито-хамитских и иберо-кавказских языков доказывал еще Марр. Яфетические языки – термин, введенный Н. Я. Марром первоначально для обозначение родства языков Закавказья (грузинского, мегрельского, сванского, чанского) с семитическими и хамитическими, затем распространенный Марром (яфетическая теория) на все древние мертвые языки Средиземноморского бассейна и Передней Азии и на сохранившиеся до наших дней живые, это иберийско-кавказские языки, баскский язык (в Пиренеях) и вершикский язык (на Памире). И, наконец, термин был использован Марром для обозначения особой яфетической стадии (согласно его теории о единстве глоттогонического процесса), которую уже прошли или на которой находятся (или должны пройти) в своем развитии