2
Маркиз Астольф Луи Леонор де Кюстин (1790–1857) – французский аристократ, путешественник. Приобрел мировую известность изданием записок о России, которую посетил в 1839 г.
3
Монголы – здесь и далее под монголами подразумеваются подданные империи Мэнге Эль («Вечное государство» в переводе с тюрк.), созданной Чингисханом и его внуками.
4
«Задонщина» – памятник древнерусской литературы конца XIV – начала XV в. Точная дата написания не установлена.
5
Сарай – дворец, город-дворец в переводе с татарского языка.
6
Комплиментарность по Л. Н. Гумилеву – ощущение подсознательной взаимной симпатии (антипатии) особей, определяющее деление на «своих» и «чужих».
7
Половцы – кипчаки, получившие это название в русской терминологии из-за полового цвета волос. Иногда их называли «сары(шары) – кипчаки». Сары в переводе с тюркских диалектов означает «желтый», «рыжий», «светлый». Светловолосые, голубоглазые половчанки и назывались «красными», то есть красивыми.
8
Здесь и далее «татарский» и «тюркский» языки чаще будут подразумеваться как синонимы вне различий диалектов.
9
«Федератами назывались солдаты вспомогательных войск в поздней империи [Римской. – Прим. авт.], предоставленные ей тем или иным племенем (гетами, гепидами, вандалами, герулами, гунами) и его вождем по договору (Fоеdus). По этому договору император обязывался выплачивать федератам ежегодное жалованье или выдавать соответственное количество продовольствия; они же обязывались оборонять границы Римского государства». См.: Энциклопедия казачества / сост. Г. В. Губарев, ред. – изд. А. И. Скрылов; вступ. ст. О. О. Антропова. М.: Вече, 2015. С. 660.
10
Аr в переводе с древнетюркского означает «человек, мужчина; рыжий». См.: Древнетюркский словарь / под ред. В. М. Наделяева,