Душа моя от горя из тела чуть не вышла…
Ты о какой любви толкуешь тут?!
Любви между отбросами, зверями?!
Велиар:
По-разному ведь каждый любовь-то понимает…
Порою ненависть и злоба любовь так ярко выражают!
Инициация ж его…
Да, стал сынок заправским ваш убийцей…
И жадным пожирателем всего…
Всего живого, что убить сумеет…
И волчий нрав его с убийством каждым матереет…
И наслаждение от смерти становится сильнее…
Он гордость своего отца!
Лидия:
Тираде этой нет конца!
Ко мне ты Элиана приведи.
Но Бельфегора смерть отметь ты впереди.
Судьбу сынка сама решу я,
Что делать с волчьей этой шкурой…
И помни, раб извечный мой:
Осмелишься явиться с поникшей головой
От неудачи,
Твоей судьбой распоряжусь иначе!
Тебя отправлю в царство я теней.
И участи не будет ужаснее твоей:
От голода, от жажды неутолимой выть, метаться станешь,
Коль мой приказ вдруг не исполнишь или обманешь!!!
Велиар:
Теней загробных познавать я не намерен танец…
Приказанное выполню, поверьте…
Вампирское моё пусть дальше бьётся сердце…
Дуэт Бога Света, дислоцирующегося на Земле, главного защитника Мироздания, и его верного, но несколько ограниченного в интеллекте друга, предводителя викингов.
Амадео:
Твои советы глупые отрину!
Не буду слушать, даже не проси!
Безумия ты явного вкусил!
Бурр:
Упрямство выбиваю тем же клином!
В опасности твой сын и Базелея!
Их прах над Мирозданием развеют,
Смешают с прахом тысячи миров
Давно всем нам известные злодеи!
И грянет Бытие в тартарары,
Не выбьешь коли ты из головы
Своей упрямой истины пустые!
Уж изменились правила игры!
Амадео:
Прости меня, дружище, но – увы!
Я не дозволю, были чтоб мертвы
Два юных сердца по вине моей!
Бурр:
Твоё упрямство видело свет дней
Задолго до тебя уж самого!
Трещит башка моя вся оттого,
Что будто в стену древнюю я ею
Ломлюсь и бьюсь, в отчаянье смелея!
Дружище, слушай, кто из нас двоих
Времён задворков обтирает пыль?!
Ведь это ты меня обычно учишь
Наукам впереди идущих лет,
Чтоб становился я умней и лучше!
Ужель обратный вытянут билет?!
Ужель твоей души в том теле нет,
А в нём моя безумствует душа?!
Амадео:
Моя душа со мной и хороша.
Но твой совет, исходит он, однако,
От выжившего из ума вояки!
Не думаю, что ты вполне в себе,
И в курсе перемен, которые в судьбе
У сына моего, невестки будут точно,
Коль я приму совет твой, «дельный» очень!
Стареешь,