Корсары Южных морей (сборник). Эмилио Сальгари. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эмилио Сальгари
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Мир приключений (Азбука)
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 1909
isbn: 978-5-389-14067-7
Скачать книгу
выстрелы стихли, и с корабля раздался ответный крик:

      – Кто здесь?

      – Это я, Каменная Башка.

      – Погоди минуту!

      – Слушаюсь, мистер Говард, – отвечал бретонец, узнав голос помощника капитана.

      На воду спустили вельбот, который тут же резво устремился к берегу. Не прошло и минуты, как он достиг цели.

      – Это ты, Каменная Башка? – обратился к боцману сидевший на руле моряк. – А где же капитан?

      – Тихо! – шикнул на него бретонец. – Здесь не место об этом толковать. Поговорим на корабле. – И он обернулся к палачу, который, усевшись на камень, закурил трубку. – Не желаешь подняться с нами на борт?

      – Мне и здесь ничего не грозит. Я подожду вашего возвращения.

      Каменная Башка и Малыш Флокко присоединились к шестерым гребцам, и вельбот с прежней резвостью перенес их по мутным водам Мистик к корвету.

      Возле трапа боцмана уже поджидали изнывающие от нетерпения мистер Говард и полковник Молтри. Оба тут же задали вопрос, который волновал всю команду корвета:

      – Где сэр Уильям?

      – Господин помощник капитана, – произнес бретонец, пока Малыш Флокко обнимал своих приятелей-моряков, – давайте спустимся в капитанскую каюту. У меня для вас дурные известия. Завтра нашего капитана должны повесить в форте Джонсон.

      – Повесить?! – вскричал смертельно побледневший Говард.

      – Если вам нужны подтверждения, взгляните на мой костюм, – продолжал бретонец. – Думаете, я потехи ради вырядился в красную рубаху? На красном не так заметна кровь, которую льют палачи. И почему, как полагаете, на мне этот черный траурный плащ с капюшоном?

      В двух словах бретонец поведал помощнику капитана обо всем случившемся после их расставания.

      – Так сэр Уильям арестован! – в один голос воскликнули полковник и мистер Говард.

      – Не спешите отчаиваться, господа. Арестовать еще не значит повесить, – успокоил бретонец. – Мы с Малышом Флокко свели дружбу с бостонским палачом и даже приняли на себя роль его подручных.

      Полковник поднял руку, прерывая боцмана:

      – Вы сказали, капитана держат в форте Джонсон?

      – Туда-то мы и направляемся, чтобы его повесить!

      – Вы? Повесить?

      – Да я скорей вздерну коменданта форта, клянусь Иль-де-Ба! Чтобы бретонец предал своего капитана? Никогда!

      – Мистер Говард, – встревоженно произнес полковник, – наши военачальники задумали атаковать мыс Годдрел, чтобы уничтожить укрепления англичан на канале острова Хог. Этот форт Джонсон, пушки которого обстреливают порт острова Имс, стоит у нас на пути. Атакуем его. Мы в неоплатном долгу перед вашим капитаном, – взволнованно продолжал он. – Если бы не ваш корвет, мы остались бы без пороха, и тогда осада Бостона могла бы длиться вечно. Мы нуждаемся в вашем корвете. Только он способен противостоять орудиям английских фрегатов и линейных кораблей.

      – Так что же вы предлагаете? – отозвался немногословный помощник капитана.

      – Когда должны казнить