Корсары Южных морей (сборник). Эмилио Сальгари. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эмилио Сальгари
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Мир приключений (Азбука)
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 1909
isbn: 978-5-389-14067-7
Скачать книгу
океана не приходит. Они будут вынуждены сдать город со дня на день, если не хотят помереть с голоду.

      – Да ты хитрец!

      – А ты только сейчас это понял? Я же родом из Иль-де-Ба!

      – Знаю, – уважительно кивнул марсовой.

      – Так что? Сцапаем палача? Скажем ему пару ласковых, и, если он дорожит своей шкурой, будет сидеть здесь как миленький.

      – Лишь бы у нас все получилось.

      – Положись на меня. А теперь спать! Во сне порой приходят хорошие мысли.

      – Почему не поспать, когда больше все равно ничего не поделаешь? – не стал спорить марсовой. – Тут свежо. Будем спать как сурки.

      Они завернулись в одеяла, задули свечу и спокойно заснули.

      Ночь прошла спокойно, и кто знает, сколько бы проспали моряки, если бы вскоре после рассвета сверху не донесся голос трактирщика.

      Первым вскочил бретонец:

      – Есть новости?

      – Приходили солдаты.

      – И что?

      – Перерыли всю таверну, растолкали немца и заставили его одеться, – известил хозяин таверны.

      – А служанка?

      – Ее не потревожили. Она уже ушла в Оксфорд-мэншн и обещала вскоре вернуться.

      – А эти канальи не возвратятся, как мыслишь?

      – Я бы не удивился. Но вы можете положиться на мою преданность. Ни за какие деньги я вас не предам.

      – Я сразу смекнул, что ты храбрый малый, – похвалил бретонец. – Иначе ноги бы нашей не было в твоей таверне. Можешь спустить нам кофе с ромом? Тут страсть как холодно, и горячий кофе пришелся бы кстати.

      – Будет исполнено, мой добрый господин.

      Тут проснулся и Малыш Флокко.

      – Что, если приходили по нашу душу? – спросил он у Каменной Башки.

      – Хозяин, похоже, обеспокоен, – поделился тревогой бретонец. – Тут нам больше не будет попутного ветра, мой юный друг. Пора сниматься с якоря.

      – Но сначала мы должны увидеться с твоей Нелли.

      Вновь послышался голос хозяина, сообщавшего, что кофе прибыл.

      – Как раз вовремя, – стуча зубами, проговорил боцман, которого уже начинал бить озноб.

      Приблизившись к выходу из подземного убежища, приятели увидели, как на веревке к ним спускается дымящийся, источающий густой аромат кувшин.

      – Нет, это просто перл какой-то среди держателей таверн! – объявил Малыш Флокко. – Другого такого во всем свете не сыщешь.

      – И я того же мнения, – произнес Каменная Башка, проворно освобождая горлышко кувшина от веревки. Затем, задрав кверху голову, он крикнул: – Если что-то случится, сразу же дай нам знать!

      – Само собой, мой добрый господин.

      – Можешь рассчитывать на достойное вознаграждение.

      За неимением кружек кофе пили прямо из кувшина, прикладываясь к нему по очереди.

      – Э-эх, вот это я понимаю! Славный напиток, – похвалил Каменная Башка. – Что теперь, Малыш Флокко?

      – Дождемся твою ненаглядную.

      – Тогда достань табачок. Покурим. Знаешь, по чему я до смерти соскучился?

      – По запаху дегтя?

      – Именно, мой юный друг.

      Распустив