– Надо же, я почти о нем забыла. Не знала, что он до сих пор там висит.
– Знаете, теперь я припоминаю, Адам как-то раз говорил, что носит почту в дом Сиррини.
– Правда?
– Но он никогда не упоминал, что знает вас.
Смущенная, Джози взяла теплый белый пакет.
– А он и не знает.
Она развернулась, чтобы идти, и сшибла с прилавка книгу, которую раньше не заметила. Она подняла ее и взглянула на обложку. «Искусство прощения».
– Извините. Это ваша?
– К несчастью.
Хлоя взяла у нее книгу. Джози вышла, а Хлоя скрылась в подсобке, шипя:
– Сгинь, я сказала.
– И тут вдруг появляется Адам! Я просто глазам своим не поверила! По всей видимости, парень Хлои – его лучший друг и временно живет у него. Мне кажется, они с ним жили вместе, но она его выгнала.
Джози сидела на полу перед шкафом и оживленно рассказывала. Белый пакет с сэндвичем, давно остывший, потому что Джози пришлось оставить его в багажнике машины до тех пор, пока ей не удалось тайком выбраться из дома и забрать его, лежал у нее на коленях.
Пока Джози отсутствовала, Делла Ли, очевидно от скуки, забавлялась вещами, которые Джози привезла ей из дома. На ней была детская диадема и все старые бусы из коробки разом, а поверх футболки она натянула джинсовую рубашку со стразами. Наверное, на радостях от того, что ее косметичка вновь при ней, губы она намазала ярко-розовым блеском, а ногти выкрасила лаком разных цветов.
– Какой еще Адам? – осведомилась Делла Ли, дуя на ногти.
– Наш почтальон.
– Ага! – Делла Ли посмотрела на нее с торжествующей улыбкой. – Так вот почему вчера ты так поспешно выскочила из комнаты!
У Джози было такое ощущение, как будто ее застукали с полным ртом сладких драже.
Однако Делла Ли, похоже, не собиралась смущать ее.
– Я всегда беспокоилась, что Хлоя, кроме этого своего Джейка, никого больше вокруг не видит. Она совершенно себя не понимает. Так же, как мы с тобой. – Делла Ли улеглась на спальном мешке, который дала ей Джози, и, вытянув руки, полюбовалась своими разноцветными ногтями. – Мы даже ради спасения собственной жизни не способны приказать что-то своему сердцу. Твое так вообще теперь живет у одного парня в почтовой сумке.
– Ты их знаешь? – спросила Джози.
– Не очень хорошо. – Делла Ли опустила руки и вскинула глаза на одежду Джози. – Но знаю, что Хлоя – славная девчонка. Ей лет… наверное, двадцать пять. Мне было десять, когда родилась ты, и двенадцать, когда родилась она.
Джози недоверчиво взглянула на нее.
– Ты помнишь, когда я родилась?
– Ну конечно. И, бьюсь об заклад, большинство народу в городе тоже. Ты ведь была любимой и единственной дочерью Марко Сиррини.
– О!
Делла Ли не сделала никакой попытки взять пакет, и Джози с гордостью поставила его на пол перед ней.
– Вот, держи свой сэндвич.
Делла Ли повернула голову и взглянула на пакет.
– Я тут немного угостилась твоими запасами, пока тебя не было. – Она приподняла