Враг божий. Бернард Корнуэлл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Бернард Корнуэлл
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Сага о короле Артуре
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 1996
isbn: 978-5-389-13786-8
Скачать книгу
покойный верховный король Думнонии, дед Мордреда

      Хеллед – супруга Кунегласа, королева Повиса

      Хигвидд – слуга Артура

      Эахерн – один из копейщиков Дерфеля

      Эйлеанн – бывшая возлюбленная Артура, мать его сыновей-близнецов Амхара и Лохольта

      Элейна – мать Ланселота, вдова Бана

      Элла – король саксов

      Эмрис – епископ Думнонии, преемник Бедвина

      Энгус Макайрем – ирладский король Деметии, земли, прежде называемой Дифед

      Эрке – мать Дерфеля, также называемая Энна

      Место действия

      [1]

      Абона* – Эйвонмут, Эйвон

      Аква-Сулис* – Бат, Эйвон

      Беноик* – захваченное франками королевство в Бретани (Арморике)

      Бодуэн* – Гарн-Бодуэн, Гвинедд

      Броселианд* – последнее королевство бриттов в Арморике

      Бурриум* – столица Гвента. Уск, Гвент

      Вента* – Винчестер, Гемпшир

      Виндокладия* – римская крепость возле Уимборн-Минстер, Дорсет, Англси

      Глевум* – Глостер

      Динневрак – монастырь в Повисе

      Долфорвин* – возле Ньютауна, Повис

      Дом Эрмида* – возле Стрита, Сомерсет

      Дун-Кейнах – Харсфилд-Бикон, возле Глостера

      Дунум* – Ход-Хилл, Дорсет

      Дурновария* – Дорчестер, Дорсет

      Инис-Видрин* – Гластонбери, Сомерсет

      Инис-Вит* – остров Уайт

      Инис-Требс – утраченная столица Беноика, гора Сен-Мишель, Бретань

      Иска Думнонийская* – Экстер, Девон

      Иска Силурийская* – Карлеон, Сомерсет

      Каллева* – приграничная крепость, Силчестер, Гемпшир

      Камни* – Стоунхендж

      Кар-Амбра – Эмсбери, Уилтшир

      Кар-Гей – столица Гвинедда. Северный Уэльс

      Кар-Кадарн – Саут-Кедбери, Сомерсет

      Кар-Свос* – столица Повиса. Карсус, Повис

      Кориниум* – Сайренсчестер, Глостершир

      Кум-Исаф* – возле Ньютауна, Повис

      Ллин-Керриг-Бах* – озеро Маленьких Камней, ныне аэродром на острове Англси

      Ллогр* – часть Британии, захваченная саксами, буквально «потерянные земли». На современном валлийском «Ллогр» означает «Англия».

      Лугг-Вейл* – Мортимерс-Кросс, Херефорд и Вустер

      Магнис* – римский форт Кенчестер, Херефорд и Вустер

      Нидум* – Нит, Гламорган

      Понт* – Стейнс, Суррей

      Ратэ* – Лестер

      Тор* – Гластонбери-Тор, Сомерсет

      Хальком* – Солком, Девон

      Часть первая

      Темная дорога

      Глава 1

      Сегодня я вспоминаю умерших.

      Наступил последний день старого года. Папоротник на холме побурел и пожух, вязы в долине облетели, начался забой скота. Нынче ночью – канун Самайна.

      Нынче ночью завеса между живыми и мертвыми затрепещет, поредеет и наконец исчезнет. Нынче ночью покойники пройдут по мосту-мечу. Нынче ночью они явятся из Иного мира сюда,


<p>1</p>

Названия мест, отмеченные звездочкой, упоминаются в исторических хрониках.