Мастер дверей. Марина Дробкова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Марина Дробкова
Издательство: Росмэн
Серия: Техноведьма
Жанр произведения: Детские приключения
Год издания: 2017
isbn: 978-5-353-08408-2
Скачать книгу
орланом впереди и двумя позади. Крутой берег с рядом деревьев пришлось обогнуть, и мы оказались в узком, длинном заливе. Я засмотрелась: с двух сторон потянулись высокие зеленые холмы. Поверху, вровень с нашим катамараном, бежало какое-то животное, длинноногое, с тонкой шеей и, кажется, маленькими рожками, хотя отсюда было не очень хорошо видно. А впереди…

      – Это горы, да? – воскликнула я, прежде чем мне пришло в голову: а стоит ли вообще задавать вопросы, может, лучше помалкивать?

      – Ты никогда раньше не видела гор? – повернулся ко мне Руби.

      – Откуда?.. – пожала я плечами. – У нас только скалы, они не такие высокие. И фьордов нет.

      – Откуда ты знаешь, что это фьорд?

      Я промолчала. Откуда-откуда! На пазлах видела потому что. Не очень-то мне хотелось с ним разговаривать после того, как родной братец, больше того – брат-близнец, заявил, что появление сестры его всего лишь «не напрягает». А я так рвалась к нему! Было все еще обидно, даже слезы подступили, когда я вспомнила, чего он наговорил мне, да еще в день рождения! Но я сдержалась и не заплакала.

      – Да, это горы, – наконец подал голос Итан. Видимо, до этого не хотел перебивать нас. – Основное жилище орланов.

      – А знаешь, почему Рока-Алада так называется? – снова заговорил Руби.

      Голос его был… если не виноватым, то, я ручаюсь, слегка растерянным. Неужели хочет наладить отношения? Да нет, с чего бы?

      – Нет, не знаю.

      – По отдельности «рока» – это скала, а «алада» – крылатая. Не совсем точный перевод с иностранного языка, но получается «крылатая скала».

      – Понятно…

      Надо же! Столько лет знаю про этот остров, но мне никогда не приходило в голову, что его название может что-то обозначать. Наверное, я просто слишком привыкла к нему.

      Горы как будто бы совершенно не приближались. Одна из вершин была такой высокой, что терялась в облаках. Облака, казалось, даже распластались по склону.

      – А как на ней держатся облака? – Я не заметила, что думаю вслух.

      – Примерзли! – фыркнул Руби.

      – Примерзли?

      – Ты видишь снег, – объяснил Итан. – В горах очень холодно. Это самая высокая вершина, она называется Дар-Эль-Альма.

      – Это тоже как-то переводится? – нахмурилась я.

      – Это значит… – начал было искин, но в этот момент мы подплыли к причалу.

      Пристань была совсем маленькой. Просто плоский каменный выступ скалы с вделанным железным кольцом довольно высоко над водой. Наверное, потому что сейчас отлив. Мы так увлеклись разговором, что вообще сначала ее не заметили.

      Орланы одновременно снизились, ударились о каменную площадку, вышли из трансформации, и мне стало смешно. Их белая с серым форма была слишком похожа на комбинезоны, в которые были одеты мы, все трое. Сойдем за местных, если что?

      Итан бросил одному из них веревку, и тот, ловко затянув узел, привязал ее к кольцу.

      – Выходите! – скомандовал другой.

      Сбоку в скале были выдолблены ступени – довольно узкие. Нам с Руби еще ничего, но как взобраться Итану, не представляю. Не очень-то