§ 8. Once more, that frequent cause of strength in Saxon and other primitive words-their imitative character may be similarly resolved into the more general cause. Both those directly imitative, as splash, bang, whiz, roar, &c., and those analogically imitative, as rough, smooth, keen, blunt, thin, hard, crag, &c., have a greater or less likeness to the things symbolized; and by making on the senses impressions allied to the ideas to be called up, they save part of the effort needed to call up such ideas, and leave more attention for the ideas themselves.
§ 9. The economy of the recipient's mental energy, into which are thus resolvable the several causes of the strength of Saxon English, may equally be traced in the superiority of specific over generic words. That concrete terms produce more vivid impressions than abstract ones, and should, when possible, be used instead, is a thorough maxim of composition. As Dr. Campbell says, "The more general the terms are, the picture is the fainter; the more special they are, 'tis the brighter." We should avoid such a sentence as: – "In proportion as the manners, customs, and amusements of a nation are cruel and barbarous, the regulations of their penal code will be severe." And in place of it we should write: – "In proportion as men delight in battles, bull-fights, and combats of gladiators, will they punish by hanging, burning, and the rack."
§ 10. This superiority of specific expressions is clearly due to a saving of the effort required to translate words into thoughts. As we do not think in generals but in particulars – as, whenever any class of things is referred to, we represent it to ourselves by calling to mind individual members of it; it follows that when an abstract word is used, the bearer or reader has to choose from his stock of images, one or more, by which he may figure to himself the genus mentioned. In doing this, some delay must arise some force be expended; and if, by employing a specific term, an appropriate image can be at once suggested, an economy is achieved, and a more vivid impression produced.
iii. The Principle of Economy applied to Sentences
§ 11. Turning now from the choice of words to their sequence, we shall find the same general principle hold good. We have a priori reasons for believing that in every sentence there is some one order of words more effective than any other; and that this order is the one which presents the elements of the proposition in the succession in which they may be most readily put together. As in a narrative, the events should be stated in such sequence that the mind may not have to go backwards and forwards in order to rightly connect them; as in a group of sentences, the arrangement should be such, that each of them may be understood as it comes, without waiting for subsequent ones; so in every sentence, the sequence of words should be that which suggests the constituents of the thought in the order most convenient for the building up that thought. Duly to enforce this truth, and to prepare the way for applications of it, we must briefly inquire into the mental act by which the meaning of a series of words is apprehended.
§ 12. We cannot more simply do this than by considering the proper collocation of the substantive and adjective. Is it better to place the adjective before the substantive, or the substantive before the adjective? Ought we to say with the French – un cheval noir; or to say as we do – a black horse? Probably, most persons of culture would decide that one order is as good as the other. Alive to the bias produced by habit, they would ascribe to that the preference they feel for our own form of expression. They would expect those educated in the use of the opposite form to have an equal preference for that. And thus they would conclude that neither of these instinctive judgments is of any worth. There is, however, a philosophical ground for deciding in favour of the English custom. If "a horse black" be the arrangement, immediately on the utterance of the word "horse," there arises, or tends to arise, in the mind, a picture answering to that word; and as there has, been nothing to indicate what kind of horse, any image of a horse suggests itself. Very likely, however, the image will be that of a brown horse, brown horses being the most familiar. The result is that when the word "black" is added, a check is given to the process of thought. Either the picture of a brown horse already present to the imagination has to be suppressed, and the picture of a black one summoned in its place; or else, if the picture of a brown horse be yet unformed, the tendency to form it has to be stopped. Whichever is the case, a certain amount of hindrance results. But if, on the other hand, "a black horse" be the expression used, no such mistake can be made. The word "black," indicating an abstract quality, arouses no definite idea. It simply prepares the mind for conceiving some object of that colour; and the attention is kept suspended until that object is known. If, then, by the precedence of the adjective, the idea is conveyed without liability to error, whereas the precedence of the substantive is apt to produce a misconception, it follows that the one gives the mind less trouble than the other, and is therefore more forcible.
§ 13. Possibly it will be objected that the adjective and substantive come so close together, that practically they may be considered as uttered at the same moment; and that on hearing the phrase, "a horse black," there is not time to imagine a wrongly-coloured horse before the word "black" follows to prevent it. It must be owned that it is not easy to decide by introspection whether this is so or not. But there are facts collaterally implying that it is not. Our ability to anticipate the words yet unspoken is one of them If the ideas of the hearer kept considerably behind the, expressions of the speaker, as the objection assumes, he could hardly foresee the end of a sentence by the time it was half delivered: yet this constantly happens. Were the supposition true, the mind, instead of anticipating, would be continually falling more and more in arrear. If the meanings of words are not realized as fast as the words are uttered, then the loss of time over each word must entail such an accumulation of delays as to leave a hearer entirely behind. But whether the force of these replies be or be not admitted, it will scarcely be denied that the right formation of a picture will be facilitated by presenting its elements in the order in which they are wanted; even though the mind should do nothing until it has received them all.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.