Mother. Максим Горький. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Максим Горький
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Классическая проза
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
into the narrow, turbid stream of life.

      One evening Marya Korsunova rapped at the window from the street, and when the mother opened it, she said in a loud whisper:

      "Now, take care, Pelagueya; the boys have gotten themselves into a nice mess! It's been decided to make a search to-night in your house, and Mazin's and Vyesovshchikov's – "

      The mother heard only the beginning of the woman's talk; all the rest of the words flowed together in one stream of ill-boding, hoarse sounds.

      Marya's thick lips flapped hastily one against the other. Snorts issued from her fleshy nose, her eyes blinked and turned from side to side as if on the lookout for somebody in the street.

      "And, mark you, I do not know anything, and I did not say anything to you, mother dear, and did not even see you to-day, you understand?"

      Then she disappeared.

      The mother closed the window and slowly dropped on a chair, her strength gone from her, her brain a desolate void. But the consciousness of the danger threatening her son quickly brought her to her feet again. She dressed hastily, for some reason wrapped her shawl tightly around her head, and ran to Fedya Mazin, who, she knew, was sick and not working. She found him sitting at the window reading a book, and moving his right hand to and fro with his left, his thumb spread out. On learning the news he jumped up nervously, his lips trembled, and his face paled.

      "There you are! And I have an abscess on my finger!" he mumbled.

      "What are we to do?" asked Vlasova, wiping the perspiration from her face with a hand that trembled nervously.

      "Wait a while! Don't be afraid," answered Fedya, running his sound hand through his curly hair.

      "But you are afraid yourself!"

      "I?" He reddened and smiled in embarrassment. "Yes – h-m – I had a fit of cowardice, the devil take it! We must let Pavel know. I'll send my little sister to him. You go home. Never mind! They're not going to beat us."

      On returning home she gathered together all the books, and pressing them to her bosom walked about the house for a long time, looking into the oven, under the oven, into the pipe of the samovar, and even into the water vat. She thought Pavel would at once drop work and come home; but he did not come. Finally she sat down exhausted on the bench in the kitchen, putting the books under her; and she remained in that position, afraid to rise, until Pavel and the Little Russian returned from the factory.

      "Do you know?" she exclaimed without rising.

      "We know!" said Pavel with a composed smile. "Are you afraid?"

      "Oh, I'm so afraid, so afraid!"

      "You needn't be afraid," said the Little Russian. "That won't help anybody."

      "Didn't even prepare the samovar," remarked Pavel.

      The mother rose, and pointed to the books with a guilty air.

      "You see, it was on account of them – all the time – I was – "

      The son and the Little Russian burst into laughter; and this relieved her. Then Pavel picked out some books and carried them out into the yard to hide them, while the Little Russian remained to prepare the samovar.

      "There's nothing terrible at all in this, mother. It's only a shame for people to occupy themselves with such nonsense. Grown-up men in gray come in with sabers at their sides, with spurs on their feet, and rummage around, and dig up and search everything. They look under the bed, and climb up to the garret; if there is a cellar they crawl down into it. The cobwebs get on their faces, and they puff and snort. They are bored and ashamed. That's why they put on the appearance of being very wicked and very mad with us. It's dirty work, and they understand it, of course they do! Once they turned everything topsy-turvy in my place, and went away abashed, that's all. Another time they took me along with them. Well, they put me in prison, and I stayed there with them for about four months. You sit and sit, then you're called out, taken to the street under an escort of soldiers, and you're asked certain questions. They're stupid people, they talk such incoherent stuff. When they're done with you, they tell the soldiers to take you back to prison. So they lead you here, and they lead you there – they've got to justify their salaries somehow. And then they let you go free. That's all."

      "How you always do speak, Andriusha!" exclaimed the mother involuntarily.

      Kneeling before the samovar he diligently blew into the pipe; but presently he turned his face, red with exertion, toward her, and smoothing his mustache with both hands inquired:

      "And how do I speak, pray?"

      "As if nobody had ever done you any wrong."

      He rose, approached her, and shaking his head, said:

      "Is there an unwronged soul anywhere in the wide world? But I have been wronged so much that I have ceased to feel wronged. What's to be done if people cannot help acting as they do? The wrongs I undergo hinder me greatly in my work. It is impossible to avoid them. But to stop and pay attention to them is useless waste of time. Such a life! Formerly I would occasionally get angry – but I thought to myself: all around me I see people broken in heart. It seemed as if each one were afraid that his neighbor would strike him, and so he tried to get ahead and strike the other first. Such a life it is, mother dear."

      His speech flowed on serenely. He resolutely distracted her mind from alarm at the expected police search. His luminous, protuberant eyes smiled sadly. Though ungainly, he seemed made of stuff that bends but never breaks.

      The mother sighed and uttered the warm wish:

      "May God grant you happiness, Andriusha!"

      The Little Russian stalked to the samovar with long strides, sat in front of it again on his heels, and mumbled:

      "If he gives me happiness, I will not decline it; ask for it I won't, to seek it I have no time."

      And he began to whistle.

      Pavel came in from the yard and said confidently:

      "They won't find them!" He started to wash himself. Then carefully rubbing his hands dry, he added: "If you show them, mother, that you are frightened, they will think there must be something in this house because you tremble. And we have done nothing as yet, nothing! You know that we don't want anything bad; on our side is truth, and we will work for it all our lives. This is our entire guilt. Why, then, need we fear?"

      "I will pull myself together, Pasha!" she assured him. And the next moment, unable to repress her anxiety, she exclaimed: "I wish they'd come soon, and it would all be over!"

      But they did not come that night, and in the morning, in anticipation of the fun that would probably be poked at her for her alarm, the mother began to joke at herself.

      CHAPTER VI

      The searchers appeared at the very time they were not expected, nearly a month after this anxious night. Nikolay Vyesovshchikov was at Pavel's house talking with him and Andrey about their newspaper. It was late, about midnight. The mother was already in bed. Half awake, half asleep, she listened to the low, busy voices. Presently Andrey got up and carefully picked his way through and out of the kitchen, quietly shutting the door after him. The noise of the iron bucket was heard on the porch. Suddenly the door was flung wide open; the Little Russian entered the kitchen, and announced in a loud whisper:

      "I hear the jingling of spurs in the street!"

      The mother jumped out of bed, catching at her dress with a trembling hand; but Pavel came to the door and said calmly:

      "You stay in bed; you're not feeling well."

      A cautious, stealthy sound was heard on the porch. Pavel went to the door and knocking at it with his hand asked:

      "Who's there?"

      A tall, gray figure tumultuously precipitated itself through the doorway; after it another; two gendarmes pushed Pavel back, and stationed themselves on either side of him, and a loud mocking voice called out:

      "No one you expect, eh?"

      The words came from a tall, lank officer, with a thin, black mustache. The village policeman, Fedyakin,