Le Cabinet des Fées. Шарль Перро. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Шарль Перро
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
ne laissa pour tous biens, à trois enfants qu'il avait, que son moulin, son âne et son chat. Les partages furent bientôt faits: ni le notaire ni le procureur 10 n'y furent point appelés, ils auraient eu bientôt mangé tout le pauvre patrimoine.

      L'aîné eut le moulin.

      Le second eut l'âne.

      Et le plus jeune n'eut que le chat.

      Ce dernier ne pouvait se consoler d'avoir un si pauvre lot. 11

      -Mes frères, disait-il, pourront gagner leur vie honnêtement en se mettant ensemble: 12 pour moi, lorsque j'aurai mangé mon chat, et que je me serai fait un manchon de sa peau, il faudra que je meure de faim.

      Le Chat, qui entendait ce discours, mais qui n'en fit pas semblant, 13 lui dit d'un air posé et sérieux:

      -Ne vous affligez point, mon maître; vous n'avez qu'à me donner un sac et me faire faire 14 une paire de bottes pour aller dans les broussailles, et vous verrez que vous n'êtes pas si mal partagé que vous croyez.

      Quoique le maître du Chat ne fit pas grand fond là-dessus, 15 il lui avait vu faire tant de tours de souplesse pour prendre des rats et des souris, comme quand il se pendait par les pieds ou qu'il se cachait dans la farine pour faire le mort, 16 qu'il ne désespéra pas d'en être secouru dans sa misère.

      Lorsque le Chat eut ce qu'il avait demandé, il se botta bravement; et, mettant son sac à son cou, il en prit les cordons avec ses deux pattes de devant, et s'en alla dans une garenne 17 où il y avait grand nombre de lapins.

      Il mit du son et des lacerons dans son sac; et, s'étendant comme s'il eût été mort, il attendit que quelque jeune lapin, peu instruit encore des ruses de ce monde, vînt se fourrer dans son sac pour manger ce qu'il y avait mis.

      A peine fut-il couché, qu'il eut contentement: un jeune étourdi de lapin entra dans son sac; et le maître Chat, tirant aussitôt ses cordons, le prit et le tua sans miséricorde.

      Tout glorieux de sa proie, il s'en alla chez le roi et demanda à lui parler.

      On le fit monter à l'appartement de Sa Majesté, où, étant entré, il fit une grande révérence au roi, et lui dit:

      -Voilà, sire, un lapin de garenne que M. le marquis de Carabas (c'était le nom qu'il prit en gré de donner à son maître) m'a chargé 18 de vous présenter de sa part.

      –Dis à ton maître, répondit le roi, que je le remercie et qu'il me fait plaisir.

      Une autre fois, il alla se cacher dans un blé, tenant toujours son sac ouvert; et lorsque deux perdrix y furent entrées, il tira les cordons et les prit toutes deux.

      Il alla ensuite les présenter au roi, comme il avait fait du lapin de garenne. Le roi reçut encore avec plaisir les deux perdrix, et lui fit donner pour boire.

      Le Chat continua ainsi, pendant deux ou trois mois, à porter de temps en temps au roi du gibier de la chasse de son maître. Un jour qu'il sut que le roi devait aller à la promenade sur le bord de la rivière avec sa fille, la plus belle princesse du monde, il dit à son maître:

      –Si vous voulez suivre mon conseil, votre fortune est faite; vous n'avez qu'à vous baigner dans la rivière, à l'endroit que je vous montrerai, et ensuite me laisser faire.

      Le marquis de Carabas fit ce que son Chat lui conseillait, sans savoir à quoi cela serait bon.

      Dans le temps qu'il se baignait, le roi vint à passer; et le Chat se mit à crier de toute sa force:

      –Au secours! au secours! voilà M. le marquis de Carabas qui se noie!

      A ce cri, le roi mit la tête à la portière; et, reconnaissant le Chat qui lui avait apporté tant de fois du gibier, il ordonna à ses gardes qu'on allât vite au secours de M. le marquis de Carabas.

      Pendant qu'on retirait le pauvre marquis de la rivière, le Chat, s'approchant du carrosse, dit au roi que, dans le temps que son maître se baignait, il était venu des voleurs qui avaient emporté ses habits, quoiqu'il eût crié au voleur de toute sa force; le drôle 19 les avait cachés sous une grosse pierre.

      Le roi ordonna aussitôt aux officiers de sa garde-robe d'aller quérir 20 un de ses plus beaux habits pour M. le marquis de Carabas.

      Le roi lui fit mille caresses; et comme les beaux habits qu'on venait de lui donner relevaient 21 sa bonne mine (car il était beau et bien fait de sa personne), la fille du roi le trouva fort à son gré; et le marquis de Carabas ne lui eut pas plus tôt jeté deux ou trois regards fort respectueux et un peu tendres, qu'elle en devint amoureuse à la folie.

      Le roi voulut qu'il montât dans son carrosse et qu'il fût de la promenade. 22

      Le Chat, ravi de voir que son dessein commençait à réussir, prit les devants; et ayant rencontré des paysans qui fauchaient un pré, il leur dit:

      -Bonnes gens qui fauchez, si vous ne dites au roi que le pré que vous fauchez appartient à M. le marquis de Carabas, vous serez tous hachés menu comme chair à pâté. 23

      Le roi ne manqua pas à demander aux faucheurs à qui était ce pré qu'ils fauchaient.

      –C'est à M. le marquis de Carabas, dirent-ils tous ensemble; car la menace du Chat leur avait fait peur.

      –Vous avez là un bel héritage, dit le roi au marquis de Carabas.

      –Vous voyez, sire, répondit le marquis, c'est un pré qui ne manque point de rapporter abondamment toutes les années.

      Le Chat, qui allait toujours devant, rencontra des moissonneurs, et leur dit:

      –Bonnes gens qui moissonnez, si vous ne dites que tous ces blés appartiennent à M. le marquis de Carabas, vous serez tous hachés menu comme chair à pâté.

      Le roi, qui passa un moment après, voulut savoir à qui appartenaient tous les blés qu'il voyait.

      –C'est à M. le marquis de Carabas, répondirent les moissonneurs.

      Et le roi s'en réjouit avec le marquis.

      Le Chat, qui allait devant la carrosse, disait toujours la même chose à tous ceux qu'il rencontrait; et le roi était étonné des grands biens de M. le marquis de Carabas.

      Le maître Chat arriva enfin dans un beau château, dont le maître était un Ogre, le plus riche qu'on ait jamais vu: car toutes les terres par où le roi avait passé étaient de la dépendance de ce château.

      Le Chat eut soin de s'informer qui était cet Ogre, et ce qu'il savait faire, et demanda à lui parler, disant qu'il n'avait pas voulu passer si près de son château sans avoir l'honneur de lui faire la révérence.

      L'Ogre le reçut aussi civilement que le peut un Ogre, et le fit reposer.

      –On m'a assuré, dit le Chat, que vous aviez le don de vous changer en toutes sortes d'animaux; que vous pouviez, par exemple, vous transformer en lion, en éléphant.

      –Cela est vrai, répondit l'Ogre brusquement, et, pour vous le montrer, vous m'allez voir devenir lion.

      Le Chat fut si effrayé de voir un lion devant lui, qu'il gagna aussitôt les gouttières, non sans peine et sans péril, à cause de ses bottes, qui ne valaient rien pour marcher sur les tuiles.

      Quelque temps après, le Chat, ayant vu que l'Ogre avait repris sa première forme, descendit et avoua qu'il avait eu bien peur.

      –On


<p>10</p>

Le procureur, the lawyer.

<p>11</p>

a lot, share.

<p>12</p>

en se mettant ensemble, in joining themselves together.

<p>13</p>

qui n'en fit pas semblant, who feigned not to listen.

<p>14</p>

me faire faire, to order for me.

<p>15</p>

ne fit pas grand fond là-dessus, did not rely a great deal on this.

<p>16</p>

pour faire le mort, to make think he was dead.

<p>17</p>

une garenne, a warren.

<p>18</p>

M'a chargé, has requested me.

<p>19</p>

Drôle, the rogue.

<p>20</p>

d'aller quérir, to go and fetch.

<p>21</p>

relevaient, increased.

<p>22</p>

de la promenade, of the party.

<p>23</p>

chair à pâté, mince-meat.