Шляпа с пером. Иронические стихи и немножко лирики. Владимир Попов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Попов
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785448562471
Скачать книгу
>© Владимир Попов, 2017

      © Мариано Алонсо Перес, иллюстрации, 2017

      ISBN 978-5-4485-6247-1

      Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      Впечатление

      Довольно старый, как Писсарро,

      вдыхая ветреный Париж,

      гуляю по бульварам с Саррой…

      Красиво жить не запретишь!

      Туманы, отсветы, муары…

      Сезоны дымчатых аллей.

      Гогены, берты, ренуары

      и отцветающий сислей.

      Уйдём в окружности Руана,

      туда, где жёлтые стога…

      Там, где кончаются сезанны

      и начинаются дега.

      Где криком надрывают глотки

      в толкучке пёстрых храбрецов…

      И где парижские красотки

      целуют морды жеребцов.

      Старофранцузская баллада

      Король поехал в Истанбул —

      а лен де лон, а лен де лон —

      и прихватил с собою стул,

      но был случайно взят в полон.

      Сидит на стуле наш король —

      а лен де лон, а лен де лон —

      пока предатель де ля Моль

      с султаном пьёт одеколон.

      А наш король не ест, не пьёт —

      а лен де лон, а лен де лон —

      а песню грустную поёт,

      и без любви скучает он.

      От горя стал король седеть —

      а лен де лон, а лен де лон —

      спасибо, есть на чём сидеть,

      а то б – совсем невмоготу.

      «Лизхен пела про Отелло…»

      Лизхен пела про Отелло,

      про тоску родных осин.

      Лампа тусклая горела,

      потребляя керосин.

      Лизхен пела, пела, пела,

      а высокий господин

      подпевал ей то и дело,

      опершись на клавесин.

      Муж, роняя комплименты,

      извинился в тот же миг,

      удалясь в аппартаменты

      и поправивши парик.

      Лизхен пела про омелу,

      про желанье «умэрэть»…

      Но, поскольку надоело,

      перестала Лизхен петь.

      Лизхен вроде не хотела,

      но высокий господин

      целовал её умело,

      опершись на клавесин.

      «Эльза Швайнет, молодая…»

      Эльза Швайнет, молодая,

      невзначай упала в Рейн

      (до того была худая —

      словно Ида Рубинштейн).

      Кюхельштрам ловил селёдку,

      на душе была тоска.

      Видит: где-то посерёдке

      по реке плывёт доска.

      Он подумал: «Непристойно!

      Это просто стыд и срам —

      доски плавают спокойно…» —

      так подумал Кюхельштрам.

      По-над Рейном вечер тает.

      Эльза по реке плывёт.

      Тихо ножками болтает.

      Тихо песенку поёт.

      Старый город

      Неторопливый свист

      легко летит по ветру…

      Весёлый трубочист

      похож на Риголетто.

      Ушёл от суеты —

      он никого не слышит.

      Лишь чёрные коты

      сидят на красной крыше.

      На верхнем этаже

      окно полуоткрыто,

      где дама в неглиже

      склонилась над корытом.

      И рыжий идиот

      с соседнего балкона

      весь вечер вниз плюёт

      в прохожих монотонно.

      Эстонские вести

      Я. Йыэрюют писал Уйбоппу,

      что Пукк и Каал уехали в Берлин.

      Уйбопп писал: «Пошли они все в поппу.

      Валите все – останусь я один».

      Как много шума и как много звука,

      и все газетчики талдычат, как один:

      «Бавария не может жить без Пукка,

      и Пруссии Каал необходим».

      Живут себе в сметане и в сиропе,

      и, вспоминая свой родимый кров,

      Пукк и Каал гуляют по Европе.

      А наш Уйбопп пасёт своих коров.

      Ходасевич в Берлине

      Играл