Заветное место. Кэрол Мэттьюс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэрол Мэттьюс
Издательство: Эксмо
Серия: Романы о таких, как ты
Жанр произведения: Зарубежные любовные романы
Год издания: 2014
isbn: 978-5-699-98461-9
Скачать книгу
под испытующим взглядом.

      – Простите. Извините, – пробормотал он, явно заметив мое смущение. – Мне хотелось бы познакомиться с вами в более приятных обстоятельствах.

      – Да.

      Наконец я не выдержала и отважилась спросить:

      – А почему вы занимаетесь спортом посреди ночи?

      Похоже, он был удивлен моим вопросом, но ответил:

      – Не спится. Мне нравится приходить и таскать железо, когда никто не видит.

      – А я вам помешала.

      – Ну я не это имел в виду. В любом случае я уже практически закончил. – Он бросил взгляд на тренажер, на котором, видимо, занимался.

      – Могу сделать вам чаю. Если есть ромашка, то заварю ее с мелиссой, травяной чай поможет вам заснуть.

      Несколько мгновений он сомневался, и в какой-то момент я подумала, что он откажется. Но вместо этого у него на губах появилась легкая улыбка.

      – Ромашки нет, но я с удовольствием уговорил бы чашечку любого крепкого чая.

      – Приготовлю в пять секунд.

      Я прикинула, насколько он высокий. Я не очень хорошо умела определять рост, но его голова и плечи явно возвышались надо мной. Думаю, очень высокий. А еще очень мускулистый. У меня опять пересохло во рту, но на этот раз не от страха.

      – Не обязательно так быстро! Сейчас заскочу в душ и через пять минут буду. – Он оглядел меня с головы до ног. – Если вы никуда не уходите, можете снять пальто.

      Я оглядела себя и поняла, насколько глупо выгляжу. Хорошо, что на мне хотя бы длинная ночная рубашка.

      – У меня нет халата. Я забрала с собой из дома очень мало вещей.

      – Кристалл говорила, вы сбежали из дома, где вас избивали.

      Я опустила глаза.

      – Было дело.

      – Мне очень жаль.

      – Надеюсь, теперь мы с дочерью в безопасности.

      – Хотелось бы верить, что все ваши несчастья позади.

      – Пойду сделаю чай.

      Я ретировалась в кухню, оставляя мистера Дэниелса наедине с душем. Сердце отплясывало джигу, хотя я уже не была напугана.

      Мистер Дэниелс появился через пять минут, как и обещал, но я все еще искала в буфете хоть какую-то заварку.

      У мистера Дэниелса влажные волосы и раскрасневшиеся щеки. Теперь на нем вообще не было майки, но он быстро надел свежую футболку, однако я успела заметить его живот, рельефный и плоский. Никогда не видела такого живота. Теперь на Дэниелсе черные спортивные штаны и шлепанцы, а на шее – полотенце.

      – Никак не могу найти, что вы просили, – тихо призналась я.

      – Вот. – Он указал на упаковку «Тайфу»[6]. Потом подошел ко мне, и я ощутила тепло его тела, когда он потянулся, чтобы достать коробку. – Это я называю строительный чай[7].

      – Ах, – всплеснула я руками. – Простите. Раньше не слышала этого выражения. Я из Шри-Ланки. И больше всего, кроме мамы и папы, я скучаю по качественному черному чаю, которым славится наша страна. Чай для нас очень важен.

      – А я неприхотлив, не избалован и не умею различать сорта


<p>6</p>

Тайфу (англ. Typhoo) – дешевая марка чая.

<p>7</p>

Строительный чай – английский фразеологизм, обозначающий крепкий чай дешевого сорта.