Кризальд (уходя, в сторону)
Рехнулся он совсем; теперь мне это ясно.
Арнольф (один)
В нем много странностей, задеть его опасно.
Как удивительно: все рвением горят,
За мнение свое бороться каждый рад!
(Стучит в дверь.)
Эй, эй!
Явление II
Ален, Жоржетта, Арнольф.
Ален
Кто там стучит?
Арнольф
Откройте.
(В сторону.)
Я у цели.
Соскучиться они за десять дней успели.
Ален
Да кто там?
Арнольф
Это я.
Ален
Жоржетта!
Жоржетта
Ну?
Ален
Скорей!
Жоржетта
Сам открывай.
Ален
Нет, ты!
Жоржетта
Я не пойду, ей-ей.
Ален
Я тоже не пойду.
Арнольф
Не правда ли, учтиво?
А мне стоять и ждать? Эй! Открывайте живо!
Жоржетта
Кто тут?
Арнольф
Ваш господин.
Жоржетта
Ален!
Ален
Что?
Жоржетта
Господин.
Открой же!
Ален
Ты открой.
Жоржетта
Да я топлю камин.
Ален
Я за чижом смотрю: не сцапала бы кошка.
Арнольф
Эй! Кто из вас двоих промедлит хоть немножко,
Тот будет без еды сидеть четыре дня.
Эй!
Жоржетта
Вот и побежал: как будто нет меня!
Ален
Да чем же хуже я? Попробуй догадайся!
Жоржетта
Ну, убирайся прочь!
Ален
Сама ты убирайся!
Жоржетта
Я дверь хочу открыть.
Ален
Нет, я открою дверь.
Жоржетта
Ты? Нет!
Ален
Да уж не ты!
Жоржетта
Но и не ты, поверь.
Арнольф
Терпеньем должен я большим вооружиться!
Ален (выходя из дома)
Уж я-то, сударь, здесь.
Жоржетта (выходя из дома)
Имею честь явиться.
Я здесь.
Ален
Да, если б тут не господин стоял,
Так я б тебя…
Арнольф (получая удар от Алена)
О черт!
Ален
Простите.
Арнольф
Вот нахал!
Ален
Но, сударь,