Школа мужей. Жан-Батист Мольер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Жан-Батист Мольер
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Европейская старинная литература
Год издания: 1661
isbn:
Скачать книгу
и Сганарель (ими не замечаемые, разговаривают тихо на авансцене).

      Леонора (Изабелле)

      От укоризн его я буду вам защитой.

      Лизетта (Изабелле)

      Вы вечно взаперти и от людей укрыты!

      Изабелла

      Таким уж создан он.

      Леонора

      Как жребий ваш суров!

      Лизетта (Леоноре)

      Но старший брат его, по счастью, не таков.

      Достался вам удел, какого вы достойны;

      В руках разумного вы будете спокойны.

      Изабелла

      Не чудо ль, что меня сегодня аргус мой

      Не запер на замок и не увел с собой!

      Лизетта

      Послав его к чертям, клянусь, вы были б правы

      И…

      Сганарель (наткнувшись на Лизетту)

      Не прогневайтесь, сударыня, куда вы?

      Леонора

      Еще не знаем мы, я тороплю сестру

      Прохладой подышать со мною поутру,

      Но…

      Сганарель (Леоноре)

      Можете гулять, коль есть у вас охота,

      (указывая на Лизетту)

      Ведь для обеих вас в гулянье вся забота;

      (Изабелле)

      Но вы пожалуйте немедленно назад.

      Арист

      И полно, отчего не разрешить им, брат?

      Сганарель

      Покорный ваш слуга, мой брат.

      Арист

      У молодежи

      Есть…

      Сганарель

      Молодость глупа, глупа и старость тоже.

      Арист

      Ей хорошо с сестрой, к чему ж такой приказ?

      Сганарель

      Не спорю, но со мной ей лучше во сто раз.

      Арист

      Но…

      Сганарель

      Но один лишь я сужу ее поступки,

      В вопросе этом я не склонен на уступки.

      Арист

      Забота о сестре не меньше и моя.

      Сганарель

      О господи! Печаль у каждого своя!

      Отец их, чувствуя кончины приближенье,

      Над сиротами нам доверил попеченье,

      Предоставляя нам себе их в жены взять

      Иль по-иному их судьбой располагать;

      И обязались мы тогда по договору,

      Как жен и дочерей, подвергнуть их дозору;

      Вы взяли на себя заботу об одной,

      Я точно так же стал опекуном другой.

      Вы опекаете свою, как вы хотите;

      Руководить моей мне тоже разрешите.

      Арист

      Вы лучше бы…

      Сганарель

      А я другой вам дам совет:

      Разумно посмотреть на этот ваш предмет.

      Вам любо видеть ту нарядной и на воле?

      Согласен – дайте слуг ей и служанок боле;

      Пускай бездельничает, вертится она,

      Пусть кавалерами всегда окружена,

      Не возражаю вам, но я свою заставлю

      Жить не своим умом, а так, как я направлю.

      Пусть саржа скромная одеждой будет