That wins the bairnies’ bread.
“Weel may the keel row,
Amid the stormy strife,
Weel may the keel row
That saves the sailor’s life.
“God bless the Life-Boat!
In the stormy strife,
Saving drowning men,
On the seas o’ Fife.
“Weel may her keel row – ”
Then with a merry, inward laugh she stopped, and said with pretended displeasure: “Be quiet, Christine! You’re makin’ poetry again, and you shouldna do the like o’ that foolishness. Neil thinks it isna becoming for women to mak’ poetry – he says men lose their good sense when they do it, and women! He hadna the words for their shortcomings in the matter. He could only glower and shake his head, and look up at the ceiling, which he remarked needed a coat o’ clean lime and water. Weel, I suppose Neil is right! There’s many a thing not becomin’ to women, and nae doubt makin’ poetry up is among them.”
When she entered the cottage, she found the Domine, Dr. Magnus Trenabie, drinking a cup of tea at the fireside. He had been to the pier to see the boats sail, for all the men of his parish were near and dear to him. He was an extraordinary man – a scholar who had taken many degrees and honors, and not exhausted his mental powers in getting them – a calm, sabbatic mystic, usually so quiet that his simple presence had a sacramental efficacy – a man who never reasoned, being full of faith; a man enlightened by his heart, not by his brain.
Being spiritually of celestial race, he was lodged in a suitable body. Its frame was Norse, its blood Celtic. He appeared to be a small man, when he stood among the gigantic fishermen who obeyed him like little children, but he was really of average height, graceful and slender. His head was remarkably long and deep, his light hair straight and fine. The expression of his face was usually calm and still, perhaps a little cold, but there was every now and then a look of flame. Spiritually, he had a great, tender soul quite happy to dwell in a little house. Men and women loved him, he was the angel on the hearth of every home in Culraine.
When Christine entered the cottage, the atmosphere of the sea was around and about her. The salt air was in her clothing, the fresh wind in her loosened hair, and she had a touch of its impetuosity in the hurry of her feet, the toss of her manner, the ring of her voice.
“O Mither!” she cried, then seeing the Domine, she made a little curtsey, and spoke to him first. “I was noticing you, Sir, among the men on the pier. I thought you were going with them this night.”
“They have hard work this night, Christine, and my heart tells me they will be wanting to say little words they would not like me to hear.”
“You could hae corrected them, Sir.”
“I am not caring to correct them, tonight. Words often help work, and tired fishers, casting their heavy nets overboard, don’t do that work without a few words that help them. The words are not sinful, but they might not say them if I was present.”
“I know, Sir,” answered Margot. “I hae a few o’ such words always handy. When I’m hurried and flurried, I canna help them gettin’ outside my lips – but there’s nae ill in them – they just keep me going. I wad gie up, wanting them.”
“When soldiers, Margot, are sent on a forlorn hope of capturing a strong fort, they go up to it cheering. When our men launch the big life-boat, how do they do it, Christine?”
“Cheering, Sir!”
“To be sure, and when weary men cast the big, heavy nets, they find words to help them. I know a lad who always gets his nets overboard with shouting the name of the girl he loves. He has a name for her that nobody but himself can know, or he just shouts ‘Dearie,’ and with one great heave, the nets are overboard.” And as he said these words he glanced at Christine, and her heart throbbed, and her eyes beamed, for she knew that the lad was Cluny.
“I was seeing our life-boat, as I came home,” she said, “and I was feeling as if the boat could feel, and if she hadna been sae big, I would hae put my arms round about her. I hope that wasna any kind o’ idolatry, Sir?”
“No, no, Christine. It is a feeling of our humanity, that is wide as the world. Whatever appears to struggle and suffer, appears to have life. See how a boat bares her breast to the storm, and in spite of winds and waves, wins her way home, not losing a life that has been committed to her. And nothing on earth can look more broken-hearted than a stranded boat, that has lost all her men. Once I spent a few weeks among the Hovellers – that is, among the sailors who man the life-boats stationed along Godwin Sands; and they used to call their boats ‘darlings’ and ‘beauties’ and praise them for behaving well.”
“Why did they call the men Hovellers?” asked Margot. “That word seems to pull down a sailor. I don’t like it. No, I don’t.”
“I have been told, Margot, that it is from the Danish word, overlever, which means a deliverer.”
“I kent it wasna a decent Scotch word,” she answered, a little triumphantly; “no, nor even from the English. Hoveller! You couldna find an uglier word for a life-saver, and if folk canna be satisfied wi’ their ain natural tongue, and must hae a foreign name, they might choose a bonnie one. Hoveller! Hoveller indeed! It’s downright wicked, to ca’ a sailor a hoveller.”
The Domine smiled, and continued – “Every man and woman and child has loved something inanimate. Your mother, Christine, loves her wedding ring, your father loves his boat, you love your Bible, I love the silver cup that holds the sacramental wine we drink ‘in remembrance of Him’;” and he closed his eyes a moment, and was silent. Then he gave his cup to Christine. “No more,” he said, “it was a good drink. Thanks be! Now our talk must come to an end. I leave blessing with you.”
They stood and watched him walk into the dusk in silence, and then Margot said, “Where’s Neil?”
“Feyther asked him to go wi’ them for this night, and Neil didna like to refuse. Feyther has been vera kind to him, anent his books an’ the like. He went to pleasure Feyther. It was as little as he could do.”
“And he’ll come hame sea-sick, and his clothes will be wet and uncomfortable as himsel’.”
“Weel, that’s his way, Mither. I wish the night was o’er.”
“Tak’ patience. By God’s leave the day will come.”
CHAPTER III
ANGUS BALLISTER
If Love comes, it comes; but no reasoning can put it there.
Love gives a new meaning to Life.
Her young heart blows
Leaf by leaf, coming out like a rose.
The next morning the women of the village were early at the pier to watch the boats come in. They were already in the offing, their gunwales deep in the water, and rising heavily on the ascending waves; so they knew that there had been good fishing. Margot was prominent among them, but Christine had gone to the town to take orders from the fish dealers; for Margot Ruleson’s kippered herring were famous, and eagerly sought for, as far as Edinburgh, and even Glasgow.
It was a business Christine liked, and in spite of her youth, she did it well, having all her mother’s bargaining ability, and a readiness in computing values, that had been sharpened by her knowledge of figures and profits. This morning she was unusually fortunate in all her transactions, and brought home such large orders that they staggered Margot.
“I’ll ne’er be able to handle sae many fish,” she said, with a happy purposeful face, “but there’s naething beats a trial, and I be to do my best.”
“And I’ll help you, Mither. It must ne’er be said that we twa turned good siller awa’.”
“I’m