Цвет полевой. Книга I. Табия. Ирина Алекандровна Пантюхина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ирина Алекандровна Пантюхина
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785448561092
Скачать книгу
align="center">

      8

      Быдло – презрительное обозначение крестьянской массы.

      9

      Ливонцы – жители трех областей восточного побережья Балтийского моря: Ляфляндия, Эстляндия, Курляндия (устаревшее).

      10

      Бестягольник – человек, не имеющий повинности, оброка – свободный человек.

      11

      «Положить крест» – перекреститься.

      12

      «Смертное» – одежда для погребения, приготовленная пожилым человеком для своих похорон.

      13

      Берёзовка (березовица) – древнерусский напиток, известный со времен скифов. Готовился из бродящего в тепле березового сока.

      14

      Самолюбец – самолюбивый человек.

      15

      Свойская – домашняя лапша. изделие из пшеничной муки, в виде узких тонких полосок теста.

      16

      Товарищ – люди, объединенные общим занятием, бытом или делом.

      17

      Страстотерпица – мученица, страдалица.

      18

      Обыщик – сыщик.

      19

      «Ерофеич» – настойка вина на травах.

      20

      Егоза – подвижный, неугомонный человек; ребенок; животное.

      21

      Блудяшка скудоумная – гуляка и природная дура.

      22

      Грабастик – вор, грабитель.

      23

      Позьмо – земельный участок в собственности. В зависимости от региона, применимо к внутренней части двора, либо к возделываемой пахоте.

      24

      Колотушка – прибор для постукивания ночными сторожами при обходе охраняемых участков. В селах, сторожами выступали сами жители, бравшие ночное дежурство – каждый двор поочередно. Мерно постукивающая ночная колотушка призывала граждан к спокойному сну. Коли стучала без умолку или вовсе смолкала – беда, на помощь! Послужило названию малого полицейского чина – околоточного (ведающего околотком).

      25

      Линейные насаждения берез – посадки берез вдоль проселочных дорог.

      26

      В Нижнем на Макарьевской ярмарке – Макарьевская ярмарка в Нижнем Новгороде. В течение четырех веков являлась законодательница цен внутри страны и международной торговли с Европой и Азией.

      27

      Ол – русский напиток, схож с европейским элем. Варился подобно пиву с добавлением различных трав: полыни, хмеля, зверобоя и т. д. Иное название – «зелие».

      28

      Глазопялка – любопытный (-ая).

      29

      Лошади Хорошёвские – «кобыльи конюшни для „ремонта“ лошадей» – с XV века обозначали конный завод, в том числе царский (Хорошёвский). «Ремонтом» в те времена называли пополнение конного состава войска. Заводчики держали здесь лучшие породы лошадей.

      30

      Окаём – отморозок.

      31

      Любимец Велеса