Квинканкс. Том 2. Чарльз Паллисер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Чарльз Паллисер
Издательство: Эксмо
Серия: Грандмастер исторического детектива
Жанр произведения: Исторические детективы
Год издания: 1989
isbn: 978-5-699-98216-5
Скачать книгу
сопротивляясь, я растерял одеяла, а постельные принадлежности отсутствовали, и мне предстояло провести всю ночь в одной рубашке с возможной опасностью для жизни. Я улегся на голые доски, стараясь сжаться в комочек и даже не помышляя о сне. Они стремятся меня убить. Но я не поддамся.

      Когда едва-едва забрезжил рассвет, дверь отворилась и вошла Эмма в сопровождении Фрэнка, с едой и питьем. Не сводя с меня взгляда, в котором страх и отвращение странным образом мешались с жалостью, она поставила тарелки на пол.

      – Я ничего не возьму в рот, пока вы сами не попробуете, – заявил я. – И пить буду только воду.

      – Я надеюсь, что тебе станет лучше, – сказала Эмма, – и ты поймешь, насколько нелепы и несправедливы твои подозрения.

      – Мне очень холодно, – добавил я.

      – Отец говорит, что боится дать тебе одеяла и разжечь огонь.

      С этими словами она вышла, а Фрэнк запер за ней дверь.

      Часа через два – следить за временем сделалось трудно – Эмма вернулась вместе с отцом. При виде нетронутых еды и питья дядюшка заявил:

      – Ты собрался себя уморить. И все из-за того, что тебя сбила с толку эта глупая и злобная тварь – твоя мать.

      – Не смейте так говорить о моей матери! – закричал я.

      – Думаю, тебе нужно узнать правду, – сурово проговорил дядюшка. – Именно на твоей матери лежит вина за все беды, которые постигли моего несчастного брата Питера. Она всячески стремилась заполучить власть над этим невинным слабоумным созданием.

      – Замолчите! – воскликнул я. – Я не желаю слушать ваши выдумки!

      Я попытался заткнуть уши, однако слова дядюшки продолжали проникать в мой слух.

      – Она и ко мне примерялась, но со мной было не совладать. Поэтому закабалила вместо меня Питера – небу известно, каким легким это было делом при его-то невинности – и взяла над ним полную власть. Зачем ей это было нужно? Я частенько недоумевал: полагаю, она со своим папашей зарилась на долю богатства моего отца.

      – Молчите!

      – Мы рассказываем тебе это ради твоего же блага, Джон, – вмешалась Эмма. – Правда колет глаза, но ты должен ее знать.

      Глядя на бледное лицо Эммы, которое все еще казалось мне красивым, я видел в нем одну лишь ненависть и не мог решить, верит ли она тому, что говорит. Если да, то что могло быть ужасней?

      – Твоя мать и ее отец, – безжалостно продолжал дядюшка, – надеялись использовать моего брата в собственных целях, но перемудрили. Они свели его с ума, пытаясь настроить против родной семьи. Вот почему он ополчился против твоего дедушки и убил его.

      – Я не верю, что он помешанный! – выкрикнул я. – Это злостная ложь. Мистер Эскрит сказал матушке, что отец говорил правду: ссора между ними на самом деле была розыгрышем.

      – Сказал матушке, – с издевкой повторил дядюшка. – Предупреждаю: ты ни на грош не должен верить речам этой женщины. Мне известно одно: именно она толкнула Питера на убийство. Одному Богу известно, с какой целью. Впрочем, удивить она меня не может ничем. – Сощурившись, он окинул меня