Но беда в том, что в каждом новом издании воспоминаний Жукова уровень мерзости неуклонно повышается, а подлость густеет. Не забираясь в самые последние издания, в которых гнусность становится непролазной, обратимся к самым ранним образцам «переосмысления» уже написанного, утвержденного и опубликованного материала.
Радикальная переработка первоначального текста воспоминаний Жукова началась сразу после выхода первого издания, и уже второе издание разительно отличалось от первого. В первом издании, например, было заявлено, что у высшего руководства Красной Армии была полная ясность в вопросе о характере грядущей войны:
В целом военная теория тех лет, выраженная в трудах, лекциях, закрепленная в уставах, в основном была, как говорится, на уровне времени. (Жуков Г. К. Воспоминания и размышления. М: АПН, 1969. С. 215[3].)
А второе издание было дополнено заявлением о том, что в этом вопросе у высшего руководства Красной Армии была полная неясность:
Меня иногда спрашивают, почему к началу войны с фашистской Германией мы практически не в полной мере подготовились к руководству войной и управлению войсками фронтов? Прежде всего, я думаю, справедливо будет сказать, что многие из тогдашних руководящих работников Наркомата обороны и Генштаба слишком канонизировали опыт первой мировой войны[4]. Большинство командного состава оперативно-стратегического звена, в том числе и руководство Генерального штаба, теоретически понимало изменения, происшедшие в характере и способах ведения второй мировой войны. Однако на деле они готовились вести войну по старой схеме. (Жуков Г. К. Воспоминания и размышления. М: АПН, 1975. Т. 1. С. 319.)
Вот, оказывается, в чем причина грандиозного разгрома Красной Армии в первые месяцы войны с Германией: «многие из тогдашних руководящих работников Наркомата обороны и Генштаба» оказались дураками. Военная теория, оказывается, была «на уровне времени», но она существовала сама по себе, а высшие руководители РККА «канонизировали опыт Первой мировой войны» и готовились вести войну по старым рецептам и сценариям.
Здо́рово.
Но только на первый взгляд.
А мы обратим внимание на мелкую, мало кому заметную стилистическую неувязку. Читаем цитату еще раз. Пропустим слова «не в полной мере». В языке советской бюрократии это словосочетание было эквивалентом выражения «отдельные недостатки», что означало полный провал.
Жуков вопрошает: почему мы не подготовились к руководству войной?
И отвечает: они готовились вести войну по старой схеме.
За подготовку страны к войне отвечает Наркомат обороны и его стержневая структура – Генеральный штаб. И вот в мемуарах Жукова выясняется, что войну готовили таинственные «они». А гениальный полководец Жуков, который был начальником Генерального штаба и заместителем наркома обороны, парил где‑то в вышине.
Бездарные