Точка обмана. Дэн Браун. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дэн Браун
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Триллеры
Год издания: 2001
isbn: 978-5-17-043757-3, 978-5-9713-5894-7, 978-5-9762-3252-5, 978-985-16-2983-7
Скачать книгу
казалось холодным, безразличным и унизительным.

      – Ваш отец набирает политический вес, – продолжал Пикеринг. – И вес немалый. Белый дом наверняка начинает нервничать. – Директор вздохнул. – Политика – жестокий бизнес. Так что если господин президент требует встречи с дочерью своего соперника, то, мне кажется, в этом заключено нечто гораздо большее, чем анализ информации.

      Рейчел ощутила неприятный холодок. Жизнь уже не раз показывала, что подозрения Пикеринга всегда оправдываются.

      – Так, значит, вы опасаетесь, что Белый дом запаниковал и намерен втравить и меня в политическую мясорубку?

      Пикеринг не торопился с ответом.

      – Дело в том, что вы не даете себе труда скрывать ваше истинное отношение к отцу. Не сомневаюсь, организаторы предвыборной кампании президента в курсе дела. И мне представляется, что они могут попытаться каким-то образом использовать вас в игре против сенатора.

      – И где же мне поставить подпись? – полушутя-полусерьезно поинтересовалась Рейчел.

      Пикеринг словно и не слышал. Он сурово взглянул на нее:

      – Хочу предостеречь вас, агент Секстон. Если чувствуете, что личное отношение к отцу может при встрече с президентом повлиять на вашу способность рассуждать трезво, то очень советую отказаться от нее.

      – Отказаться? – Рейчел нервно рассмеялась. – Разве я могу отказать президенту?

      – Вы – нет, разумеется. Но могу отказать я.

      Слова прозвучали неожиданно весомо и резко. Сразу вспомнилась вторая составляющая прозвища Квакера. Несмотря на блеклую внешность, Пикеринг в минуты гнева был вполне способен вызвать политическое землетрясение.[1]

      – Мои мотивы в данной ситуации очень просты, – пояснил директор. – Я отвечаю за своих подчиненных и обязан защищать их. Особенно если кого-то из моих людей хотят использовать в качестве марионетки в политической игре.

      – Что же вы посоветуете мне делать?

      Пикеринг вздохнул:

      – Посоветую все-таки встретиться с ним. Не берите на себя никаких обязательств. Если президент даст вам понять, что у него на уме, позвоните мне. И если окажется, что он затеял играть вами, словно мячиком, полностью положитесь на меня. Я сумею вывести вас из-под удара биты так быстро, что он и сообразить не успеет, что произошло.

      – Благодарю, сэр. – От этого человека исходила та спокойная и надежная сила, какой Рейчел всегда недоставало в отце. – Вы сказали, что президент прислал машину?

      – Не совсем так. – Пикеринг нахмурился и поднял руку, показывая на окно.

      Рейчел с недоумением поднялась и посмотрела вниз.

      Тупоносый вертолет «Эм-эйч-60», «ястреб», казалось, светился от облепивших его эмблем Белого дома. Рядом, посматривая на часы, стоял пилот.

      Рейчел повернулась к Пикерингу:

      – Неужели президент прислал за мной вертолет, чтобы доставить на расстояние пятнадцати миль?

      – Президент явно надеется или произвести на вас


<p>1</p>

Игра слов, основанная на созвучии английских слов quaker (квакер) и quake (землетрясение). – Здесь и далее примеч. ред.