Остров доктора Моро. Герберт Уэллс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Герберт Уэллс
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 1896
isbn: 978-5-17-039101-1, 978-5-9713-3288-6
Скачать книгу
я очнулся, была маленькая и довольно грязная. Белокурый моложавый человек со щетинистыми, соломенного цвета усами и отвисшей нижней губой сидел рядом и держал меня за руку. С минуту мы молча смотрели друг на друга. У него были водянистые серые глаза, удивительно бесстрастные.

      Сверху донесся шум, словно двигали тяжелую железную кровать, и глухое сердитое рычание какого-то большого зверя. Сидевший рядом со мной человек заговорил.

      Он, видимо, уже задавал мне этот вопрос:

      – Как вы себя чувствуете?

      Насколько помню, я ответил, что чувствую себя хорошо. Но каким образом я сюда попал? По-видимому, он прочел этот немой вопрос у меня на лице, так как я сам не слышал звука своего голоса.

      – Вас подобрали полумертвым в шлюпке с судна «Леди Вейн», борт ее был обрызган кровью.

      В этот миг взгляд мой нечаянно упал на мою руку: она была такая худая, что походила на кожаный мешочек с костями. И тут все, что случилось в лодке, тотчас воскресло у меня в памяти.

      – Выпейте, – сказал незнакомец, подавая мне какое-то красное холодное питье, вкусом похожее на кровь. Я сразу почувствовал себя бодрее. – Вам посчастливилось попасть на судно, где есть врач, – сказал он.

      Говорил он невнятно и как будто пришепетывал.

      – Что это за судно? – медленно спросил я, и голос мой был хриплым от долгого молчания.

      – Маленький торговый корабль, идущий из Арики в Кальяо. Откуда он, собственно, я не знаю. Думаю, из страны прирожденных идиотов. Сам я сел пассажиром в Арике. Осел, хозяин судна, он же и капитан, по фамилии Дэвис, потерял свое свидетельство или что-то в этом роде. Из всех дурацких имен он не мог выбрать для судна лучшего, чем «Ипекакуана», но, когда на море нет большого волнения, идет оно недурно.

      Сверху снова послышались рычание и человеческий голос.

      – Чертов дурак! – произнес наверху другой голос, и все смолкло.

      – Вы были совсем при смерти, – сказал незнакомец. – Да, к этому шло дело, но я впрыснул вам кое-чего. Руки болят? Это от уколов. Вы были без сознания почти тридцать часов.

      Я задумался. Мои мысли были прерваны лаем множества собак, раздававшимся сверху.

      – Нельзя ли мне чего-нибудь поесть? – спросил я.

      – Благодарите меня, – ответил он, – сейчас по моему приказанию для вас варится баранина.

      – Это хорошо, – сказал я, ободрившись. – С удовольствием съем кусочек.

      – Но вот что, – после минутной нерешительности сказал мой собеседник, – мне очень хотелось бы узнать, каким образом вы очутились один в лодке. – Мне показалось, что в его глазах мелькнуло какое-то подозрительное выражение. – А, черт, какой адский вой!

      Он быстро выскочил из каюты, и я услышал, как он сердито заговорил с кем-то и ему ответили на непонятном языке. Мне показалось, что дело дошло до драки, но я не был уверен, что слух не обманул меня. Он прикрикнул на собак и снова вернулся в каюту.

      – Ну, – сказал он, стоя на пороге, – вы хотели рассказать мне, что с вами случилось.

      Я