“When they were taking her away to the chief town of our province, I walked by the escort as far as the station and slipped a rouble into her bundle for my soul’s salvation. But she did not get as far as Siberia… She fell sick of fever and died in prison.”
“Live like a dog and you must die a dog’s death,” said Dyudya.
“Kuzka was sent back home… I thought it over and took him to bring up. After all – though a convict’s child – still he was a living soul, a Christian… I was sorry for him. I shall make him my clerk, and if I have no children of my own, I’ll make a merchant of him. Wherever I go now, I take him with me; let him learn his work.”
All the while Matvey Savitch had been telling his story, Kuzka had sat on a little stone near the gate. His head propped in both hands, he gazed at the sky, and in the distance he looked in the dark like a stump of wood.
“Kuzka, come to bed,” Matvey Savitch bawled to him.
“Yes, it’s time,” said Dyudya, getting up; he yawned loudly and added:
“Folks will go their own way, and that’s what comes of it.”
Over the yard the moon was floating now in the heavens; she was moving one way, while the clouds beneath moved the other way; the clouds were disappearing into the darkness, but still the moon could be seen high above the yard.
Matvey Savitch said a prayer, facing the church, and saying good-night, he lay down on the ground near his cart. Kuzka, too, said a prayer, lay down in the cart, and covered himself with his little overcoat; he made himself a little hole in the hay so as to be more comfortable, and curled up so that his elbows looked like knees. From the yard Dyudya could be seen lighting a candle in his room below, putting on his spectacles and standing in the corner with a book. He was a long while reading and crossing himself.
The travellers fell asleep. Afanasyevna and Sofya came up to the cart and began looking at Kuzka.
“The little orphan’s asleep,” said the old woman. “He’s thin and frail, nothing but bones. No mother and no one to care for him properly.”
“My Grishutka must be two years older,” said Sofya. “Up at the factory he lives like a slave without his mother. The foreman beats him, I dare say. When I looked at this poor mite just now, I thought of my own Grishutka, and my heart went cold within me.”
A minute passed in silence.
“Doesn’t remember his mother, I suppose,” said the old woman.
“How could he remember?”
And big tears began dropping from Sofya’s eyes.
“He’s curled himself up like a cat,” she said, sobbing and laughing with tenderness and sorrow… “Poor motherless mite!”
Kuzka started and opened his eyes. He saw before him an ugly, wrinkled, tear-stained face, and beside it another, aged and toothless, with a sharp chin and hooked nose, and high above them the infinite sky with the flying clouds and the moon. He cried out in fright, and Sofya, too, uttered a cry; both were answered by the echo, and a faint stir passed over the stifling air; a watchman tapped somewhere near, a dog barked. Matvey Savitch muttered something in his sleep and turned over on the other side.
Late at night when Dyudya and the old woman and the neighbouring watchman were all asleep, Sofya went out to the gate and sat down on the bench. She felt stifled and her head ached from weeping. The street was a wide and long one; it stretched for nearly two miles to the right and as far to the left, and the end of it was out of sight. The moon was now not over the yard, but behind the church. One side of the street was flooded with moonlight, while the other side lay in black shadow. The long shadows of the poplars and the starling-cotes stretched right across the street, while the church cast a broad shadow, black and terrible that enfolded Dyudya’s gates and half his house. The street was still and deserted. From time to time the strains of music floated faintly from the end of the street – Alyoshka, most likely, playing his concertina.
Someone moved in the shadow near the church enclosure, and Sofya could not make out whether it were a man or a cow, or perhaps merely a big bird rustling in the trees. But then a figure stepped out of the shadow, halted, and said something in a man’s voice, then vanished down the turning by the church. A little later, not three yards from the gate, another figure came into sight; it walked straight from the church to the gate and stopped short, seeing Sofya on the bench.
“Varvara, is that you?” said Sofya.
“And if it were?”
It was Varvara. She stood still a minute, then came up to the bench and sat down.
“Where have you been?” asked Sofya.
Varvara made no answer.
“You’d better mind you don’t get into trouble with such goings-on, my girl,” said Sofya. “Did you hear how Mashenka was kicked and lashed with the reins? You’d better look out, or they’ll treat you the same.”
“Well, let them!”
Varvara laughed into her kerchief and whispered:
“I have just been with the priest’s son.”
“Nonsense!”
“I have!”
“It’s a sin!” whispered Sofya.
“Well, let it be… What do I care? If it’s a sin, then it is a sin, but better be struck dead by thunder than live like this. I’m young and strong, and I’ve a filthy crooked hunchback for a husband, worse than Dyudya himself, curse him! When I was a girl, I hadn’t bread to eat, or a shoe to my foot, and to get away from that wretchedness I was tempted by Alyoshka’s money, and got caught like a fish in a net, and I’d rather have a viper for my bedfellow than that scurvy Alyoshka. And what’s your life? It makes me sick to look at it. Your Fyodor sent you packing from the factory and he’s taken up with another woman. They have robbed you of your boy and made a slave of him. You work