Old Mir. Very well: will he be home, to dinner, think ye?
Dug. Sir, he has ordered me to bespeak a dinner for us at Rousseau's, at a Lewis d'or a head.
Old Mir. A Lewis d'or a head! Well said, Bob; by the blood of the Mirabels, Bob's improved! But, Mr. Dugard, was it so civil of Bob, to visit Monsieur Rousseau, before his own natural father, eh? Harkye, Oriana, what think you now, of a fellow that can eat and drink ye a whole Lewis d'or at a sitting? He must be as strong as Hercules; life and spirit in abundance. Before Gad, I don't wonder at these men of quality, that their own wives can't serve them! A Lewis d'or a head! 'tis enough to stock the whole nation with bastards, 'tis, 'faith! Mr. Dugard, I leave you with your sister.[Exit.
Dug. Well, sister, I need not ask you how you do, your looks resolve me; fair, tall, well-shaped; you're almost grown out of my remembrance.
Oriana. Why, truly, brother, I look pretty well, thank nature, and my toilet; I eat three meals a day, am very merry when up, and sleep soundly when I'm down.
Dug. But, sister, you remember that upon my going abroad, you would chuse this old gentleman for your guardian; he's no more related to our family, than Prester John, and I have no reason to think you mistrusted my management of your fortune. Therefore, pray be so kind as to tell me, without reservation, the true cause of making such a choice.
Oriana. Lookye, brother, you were going a rambling, and 'twas proper, lest I should go a rambling too, that somebody should take care of me. Old Monsieur Mirabel is an honest gentleman, was our father's friend, and has a young lady in his house, whose company I like, and who has chosen him for her guardian as well as I.
Dug. Who, Mademoiselle Bisarre?
Oriana. The same; we live merrily together, without scandal or reproach; we make much of the old gentleman between us, and he takes care of us; all the week we dance and sing, and upon Sundays, go first to church, and then to the play. – Now, brother, besides these motives for chusing this gentleman for my guardian, perhaps I had some private reasons.
Dug. Not so private as you imagine, sister; your love to young Mirabel's no secret, I can assure you, but so public, that all your friends are ashamed on't.
Oriana. O' my word, then, my friends are very bashful; though I'm afraid, sir, that those people are not ashamed enough at their own crimes, who have so many blushes to spare for the faults of their neighbours.
Dug. Ay, but, sister, the people say —
Oriana. Pshaw! hang the people! they'll talk treason, and profane their Maker; must we, therefore infer, that our king is a tyrant, and religion a cheat? Lookye, brother, their court of inquiry is a tavern, and their informer, claret: They think as they drink, and swallow reputations like loches; a lady's health goes briskly round with the glass, but her honour is lost in the toast.
Dug. Ay, but sister, there is still something —
Oriana. If there be something, brother, 'tis none of the people's something: Marriage is my thing, and I'll stick to't.
Dug. Marriage! young Mirabel marry! he'll build churches sooner. Take heed, sister, though your honour stood proof to his home-bred assaults, you must keep a stricter guard for the future: He has now got the foreign air, and the Italian softness; his wit's improved by converse, his behaviour finished by observation, and his assurances confirmed by success. Sister, I can assure you, he has made his conquests; and 'tis a plague upon your sex, to be the soonest deceived, by those very men that you know have been false to others. – But then, sister, he's as fickle —
Oriana. For God's sake, brother, tell me no more of his faults, for, if you do, I shall run mad for him: Say no more, sir; let me but get him into the bands of matrimony, I'll spoil his wandering, I warrant him; I'll do his business that way, never fear.
Dug. Well, sister, I won't pretend to understand the engagements between you and your lover; I expect when you have need of my counsel or assistance, you will let me know more of your affairs. Mirabel is a gentleman, and as far as my honour and interest can reach, you may command me, to the furtherance of your happiness: In the mean time, sister, I have a great mind to make you a present of another humble servant; a fellow that I took up at Lyons, who has served me honestly ever since.
Oriana. Then why will you part with him?
Dug. He has gained so insufferably on my good-humour, that he's grown too familiar; but the fellow's cunning, and may be serviceable to you in your affair with Mirabel. Here he comes.
Well, sir, have you been at Rousseau's?
Petit. Yes, sir, and who should I find there but Mr. Mirabel and the captain, hatching as warmly over a tub of ice, as two hen pheasants over a brood – They would not let me bespeak any thing, for they had dined before I came.
Dug. Come, sir, you shall serve my sister, I shall still continue kind to you; and if your lady recommends your diligence, upon trial, I'll use my interest to advance you. – Wait on your lady home, Petit.[Exit.
Petit. A chair! a chair! a chair!
Oriana. No, no, I'll walk home, 'tis but next door.[Exeunt.
SCENE II
Y. Mir. Welcome to Paris once more, my dear Captain; we have eat heartily, drank roundly, paid plentifully, and let it go for once. I liked every thing but our women; they looked so lean and tawdry, poor creatures! 'Tis a sure sign the army is not paid. Give me the plump Venetian, brisk, and sanguine, that smiles upon me like the glowing sun, and meets my lips like sparkling wine, her person, shining as the glass, and spirit, like the foaming liquor.
Dur. Ah, Mirabel, Italy I grant you; but for our women here in France, they are such thin, brawn, fallen jades, a man may as well make a bed-fellow of a cane chair.
Y. Mir. France! A light, unseasoned country, nothing but feathers, foppery, and fashions. – There's nothing on this side the Alps worth my humble service t'ye – Ha, Roma la Santa! – Italy for my money! – their customs, gardens, buildings, paintings, music, policies, wine, and women! the paradise of the world! – not pestered with a parcel of precise, old, gouty fellows, that would debar their children every pleasure, that they themselves are past the sense of; – commend me to the Italian familiarity – "Here, son, there's fifty crowns, go, pay your girl her week's allowance."
Dur. Ay, these are your fathers, for you, that understand the necessities of young men! not like our musty dads, who, because they cannot fish themselves, would muddy the water, and spoil the sport of them that can. But now you talk of the plump, what d'ye think of a Dutch woman?
Y. Mir. A Dutch woman's too compact, – nay, every thing among them is so; a Dutch man is thick, a Dutch woman is squab, a Dutch horse is round, a Dutch dog is short, a Dutch ship is broad bottomed; and, in short, one would swear, that the whole product of the country were cast in the same mould with their cheeses.
Dur. Ay, but Mirabel, you have forgot the English ladies.
Y. Mir. The women of England were excellent, did they not take such unsufferable pains to ruin, what nature has made so incomparably well; they would be delicate creatures indeed, could they but thoroughly arrive at the French mien, or entirely let it alone; for they only spoil a very good air of their own, by an awkward imitation of ours. But come, Duretete, let us mind the business in hand; Mistresses we must have, and must take up with the manufacture of the place, and upon a competent diligence, we shall find those in Paris shall match the Italians from top to toe.
Dur. Ay, Mirabel, you will do well enough, but what will become of your friend? you know, I am so plaguy bashful! so naturally an ass upon these occasions, that —
Y. Mir. Pshaw! you must