After three and a half hours’ sail – about thirty miles – we came to the end of the fjord at Odnaes, where was awaiting us a true Norwegian carriage, a sort of landau or trille with two bob-maned Norwegian ponies, in curious harness with collar and hames thrusting high above the neck. We had dined on the boat; we had only a valise, a hand-bag and our sea-rugs. We were soon in the carriage and began our first day’s drive, a journey of fifty-four kilometers (thirty-two miles), before night.
Our driver was presented to us as “Ole Mon;” and the English-speaking owner of the carriage informed us that Ole (“Olie”) Mon spoke fluently our tongue. He was a sturdily built, rosy-cheeked, blue-eyed man some forty years of age with a gray moustache and smooth, weather-beaten face. He drove these tourists’ carriages in summer, he said; in the winter he took to the sea. We soon discovered his English to be limited to a few simple phrases, while when he ran to the end of his vocabulary he never hesitated to put in a fit Norwegian word. He was proud of his acquaintance with the foreign tongue, and delighted to exercise his knowledge of it. His chief concern in life was to take care of the ponies. He continually talked to them as though they were his boys, and at any excuse for a stop, always had nosebags filled with oat meal ready to slip on and give them a lunch. The ponies are not over eight or ten hands high, but are powerfully muscled, and they are as sleek and tame as kittens. We believe that we have a treasure in Ole Mon, and I expect to learn much from him about the country we traverse, for he is glib to talk.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.