Собор Парижской Богоматери. Виктор Мари Гюго. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Виктор Мари Гюго
Издательство: Издательство «Детская литература»
Серия: Школьная библиотека (Детская литература)
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1831
isbn: 5-08-004142-0
Скачать книгу
любовь? – спросил Гренгуар.

      – О, любовь! – промолвила она, и голос ее дрогнул, и глаза заблистали. – Любовь – это когда двое едины. Когда мужчина и женщина превращаются в ангела. Это – небо!

      При этих словах лицо уличной плясуньи просияло чудесной красотой, которая необычайно потрясла Гренгуара и, казалось ему, была в совершенном соответствии с почти восточной экзальтированностью ее слов. Ее розовые невинные уста слегка улыбались, непорочное и ясное чело, как зеркало от дыхания, иногда затуманивалось какой-то мыслью, а из-под опущенных длинных черных ресниц струился неизъяснимый свет, придававший ее чертам ту идеальную нежность, которую впоследствии уловил Рафаэль[97] в мистическом слиянии девственности, материнства и божественности.

      – Каким же надо быть, чтобы вам понравиться? – продолжал Гренгуар.

      – Надо быть мужчиной.

      – А я, – спросил он, – разве я не мужчина?

      – Мужчиной, у которого на голове шлем, в руках шпага, а на сапогах золотые шпоры.

      – Так! – заметил Гренгуар. – Значит, без золотых шпор нет и мужчины. Вы любите кого-нибудь?

      – Любовью?

      – Да, любовью.

      На минуту она задумалась, затем сказала с каким-то особым выражением:

      – Я скоро это узнаю.

      – Отчего же не сегодня вечером? Почему не меня?

      Она серьезно взглянула на него.

      – Я полюблю только того мужчину, который сумеет защитить меня.

      Гренгуар покраснел и принял эти слова к сведению. Молодая девушка, очевидно, намекала на ту слабую помощь, которую он оказал ей два часа тому назад, когда она попала в такое опасное положение. Ему вспомнился теперь этот случай, полузабытый им среди других его ночных передряг. Он хлопнул себя по лбу.

      – Мне следовало бы с этого и начать! Простите мою ужасную рассеянность, мадемуазель. Скажите, каким образом вам удалось вырваться из когтей Квазимодо?

      Этот вопрос заставил цыганку вздрогнуть.

      – О! Ужасный горбун! – закрывая лицо руками, воскликнула она и задрожала, словно ее охватило холодом.

      – Действительно ужасный! Но как же вам удалось ускользнуть от него? – настойчиво повторил свой вопрос Гренгуар.

      Эсмеральда улыбнулась, вздохнула и промолчала.

      – А вы знаете, почему он вас преследовал? – спросил Гренгуар, пытаясь обходным путем вернуться к интересовавшей его теме.

      – Не знаю, – ответила молодая девушка, а потом быстро прибавила: – Вы ведь тоже меня преследовали, а зачем?

      – Клянусь честью, я и сам не знаю.

      Оба замолчали. Гренгуар кромсал своим ножом стол, молодая девушка улыбалась и пристально глядела на стену, словно что-то видела за ней. Вдруг она едва слышно запела:

      Quando las pintadas aves

      Mudas estan, у la tierra…[98]

      Оборвав песню, она принялась ласкать Джали.

      – Какое хорошенькое животное, – сказал Гренгуар.

      – Это моя сестричка, – ответила цыганка.

      – Почему вас зовут Эсмеральдой[99]? – спросил поэт.

      – Не знаю.

      – А все же?

      Она


<p>97</p>

Рафаэль Санти (1483–1520) – великий итальянский художник. Гюго говорит о рафаэлевских мадоннах, из которых наиболее известна «Сикстинская мадонна» (1515–1519, Дрезденская галерея).

<p>98</p>

Когда цесарки меняют перья, и земля… (исп.).

<p>99</p>

Esmeralda – изумруд (исп.).