Евгений Онегин. Александр Сергеевич Пушкин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Сергеевич Пушкин
Издательство: Public Domain
Серия: Классика для школьников
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 1823
isbn: 978-5-17-103766-6, 978-5-17-103793-2
Скачать книгу
лирою своей;

      Они не стоят ни страстей,

      Ни песен, ими вдохновенных:

      Слова и взор волшебниц сих

      Обманчивы… как ножки их.

XXXV

      Что ж мой Онегин? Полусонный

      В постелю с бала едет он:

      А Петербург неугомонный

      Уж барабаном пробуждён.

      Встаёт купец, идёт разносчик,

      На биржу тянется извозчик,

      С кувшином охтинка спешит,

      Под ней снег утренний хрустит.

      Проснулся утра шум приятный.

      Открыты ставни; трубный дым

      Столбом восходит голубым,

      И хлебник, немец аккуратный,

      В бумажном колпаке, не раз

      Уж отворял свой васисдас.

XXXVI

      Но, шумом бала утомлённый

      И утро в полночь обратя,

      Спокойно спит в тени блаженной

      Забав и роскоши дитя.

      Проснётся за́ полдень, и снова

      До утра жизнь его готова,

      Однообразна и пестра.

      И завтра то же, что вчера.

      Но был ли счастлив мой Евгений,

      Свободный, в цвете лучших лет,

      Среди блистательных побед,

      Среди вседневных наслаждений?

      Вотще ли был он средь пиров

      Неосторожен и здоров?

XXXVII

      Нет: рано чувства в нём остыли;

      Ему наскучил света шум;

      Красавицы не долго были

      Предмет его привычных дум;

      Измены утомить успели;

      Друзья и дружба надоели,

      Затем, что не всегда же мог

      Beef-steaks и страсбургский пирог

      Шампанской обливать бутылкой

      И сыпать острые слова,

      Когда болела голова;

      И хоть он был повеса пылкой,

      Но разлюбил он наконец

      И брань, и саблю, и свинец.

XXXVIII

      Недуг, которого причину

      Давно бы отыскать пора,

      Подобный английскому сплину,

      Короче: русская хандра

      Им овладела понемногу;

      Он застрелиться, слава богу,

      Попробовать не захотел,

      Но к жизни вовсе охладел.

      Как Child-Harold, угрюмый, томный

      В гостиных появлялся он;

      Ни сплетни света, ни бостон,

      Ни милый взгляд, ни вздох

                                    нескромный,

      Ничто не трогало его,

      Не замечал он ничего.

XXXIX. XL. XLI

      ……………………………………

      ……………………………………

      ……………………………………

XLII

      Причудницы большого света!

      Всех прежде вас оставил он;

      И правда то, что в наши лета

      Довольно скучен высший тон;

      Хоть, может быть, иная дама

      Толкует Сея и Бентама,

      Но вообще их разговор

      Несносный, хоть невинный вздор;

      К тому ж они так непорочны,

      Так величавы, так умны,

      Так благочестия полны,

      Так осмотрительны, так точны,

      Так неприступны для мужчин,

      Что вид их уж рождает сплин[7].

XLIII

      И вы, красотки молодые,

      Которых позднею порой

      Уносят