Туннель в небе. Есть скафандр – готов путешествовать (сборник). Роберт Хайнлайн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Роберт Хайнлайн
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды мировой фантастики (Азбука)
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 1955
isbn: 978-5-389-13652-6
Скачать книгу
парень.

      Джимми Трокстон посмотрел на него с сомнением и спросил:

      – Род… Ты от рождения такой дурной? Или после поглупел?

      – А что такое?

      – Джек – девчонка.

      Глава 7

      «Надо было хоть пирог испечь»

      Молчание тянулось долго.

      – Закрой рот, – сказал наконец Джим, – а то кто-нибудь залетит.

      – Джимми, ты, похоже, еще не в себе.

      – Может, я еще болен, но не настолько, чтобы не отличить девчонку от парня. Когда со мной такое случится, я буду уже не болен, а мертв.

      – Но…

      – Спроси ее сам. – Джимми пожал плечами.

      На пол упала тень. Род обернулся и увидел, что Джек уже на каменном уступе.

      – Свежая вода, Джим!

      – Спасибо, – ответил Джим и посмотрел на Рода. – Давай, спроси.

      Джек перевел взгляд с одного на другого:

      – Что за безмолвная сцена? Что ты на меня так смотришь, Род?

      – Джек… – медленно произнес Род. – Как тебя зовут?

      – А? Джек Доде. Я же тебе говорил.

      – Нет. Полное, настоящее имя.

      Джек снова перевел взгляд с Рода на ухмыляющуюся физиономию Джимми, потом обратно.

      – Мое полное имя… Жаклин Мари Доде. Если тебе это так важно. А что?

      Род сделал глубокий вдох.

      – Жаклин, – произнес он, словно оценивая имя на слух. – Я не знал…

      – Так и было задумано.

      – Я… Слушай, если я сказал что-нибудь такое… в общем, тебя обидел – так я не имел в виду ничего плохого…

      – Успокойся, ты ничего обидного не говорил, медведь ты этакий. Разве что про свой нож.

      – Я не хотел.

      – Или ты имеешь в виду, что «все девчонки – чистая отрава»? А тебе не приходило в голову, что про парней можно сказать то же самое? Нет, конечно, не приходило. Но раз ты теперь все знаешь, то, может, оно и к лучшему. Теперь нас уже трое.

      – Но Жаклин…

      – И пожалуйста, зови меня Джекки. – Она передернула плечами. – Теперь, когда вы оба знаете, мне не нужно будет носить этот чертов панцирь. Отвернитесь.

      – Э-э-э… – Род отвернулся.

      Джимми перекатился на бок, лицом к стене.

      – Хорошо, – послышалось через минуту.

      Род обернулся. В рубашке, без бронежилета, ее плечи были гораздо уже, а сама она изящнее и очень неплохо сложена. Жаклин сидела на полу и отчаянно чесала грудь и спину.

      – С тех пор как я тебя встретила, Род Уокер, я даже не могла по-человечески почесаться, – сказала она с упреком. – Иногда я просто умирала.

      – Никто не заставлял тебя носить эту штуковину.

      – А представь, если бы я ее не носила. Ты бы захотел быть со мной в одной команде?

      – Э-э-э… ну я… в общем-то… – Род умолк.

      – Вот видишь. – Неожиданно на ее лице отразилось беспокойство. – Мы все еще партнеры?

      – Что? Разумеется!

      – Тогда давай снова пожмем друг другу руки. И Джиму тоже. Ты согласен, Джим?

      – Спрашиваешь!

      Три правые руки сошлись в рукопожатии, Джекки накрыла их левой рукой и торжественным тоном произнесла:

      – Все