Ректор по-пластунски полз по кустам, стараясь подойти к монстру поближе.
Лиловый обжора визжал и хватался за оставшиеся глаза.
Темная тварь нашла мага, схватила четырехпалой лапой за горло. Равен Лавель попытался отодрать лапищу от своей шеи.
Хамелеон стал вопросительно-зеленого цвета. Морда его удивленно вытянулась. Брови нахмурились. Пупырчатую ногу монстра сводило неожиданной судорогой. Чудовище посмотрело вниз.
Вцепившись клешнями в икроножную мышцу, Фоля с рычанием отчаянно вгрызалась в нее зубами.
Монстр посмотрел на ректора, ректор – на монстра.
Лавель ткнул пальцем в единственный оставшийся глаз темной твари.
Чудище заверещало и отпустило Равена. Ректор плюхнулся на книгу. Фоля недовольно крякнула и стала чуть тоньше.
Хватаясь за морду, хамелеон метался по поляне.
Маг, перехватив поудобнее посох, двинулся к монстру. Взмах, и голова разноцветного чудовища подлетела вверх, описала дугу и, шлепнувшись на землю, покатилась по траве. Туловище упало к ногам Лавеля, шкура хамелеона побледнела и сжурилась.
Обтерев о траву магический посох, ректор сложил его и, прихрамывая на одну ногу, направился к останкам коня.
Книга, пьяно пошатываясь, поплелась следом.
Вытащив из-под останков лошади мешки с провизией и закинув на плечо седло, маг, опираясь на трость, похромал по узкой лесной тропинке прочь от побоища.
Путь его лежал теперь в противоположную сторону. Лавель возвращался на север. В сторону темных болот.
– Эй, эй! Постой! – книга семенила членистоногими лапками по дорожке в тщетной попытке догнать хромающего ректора. – Подожди, постой!
Ноль внимания.
Книга упрямо села на песок лесной дорожки.
– Ты все равно не сможешь попасть на ту сторону без меня.
Лавель остановился, стоя спиной к книге.
– Чтобы попасть на ту сторону, нужно иметь магический артефакт, – нехотя выдала информацию книга, – или быть из того мира, так что без меня тебе не обойтись.
Фоля встала и, догнав ректора, вцепилась в штанину брюк. Карабкаясь по одежде, забралась на плечо молодого мага.
Лавель упорно хромал на север. Магический фолиант нагло ехал у него на плече.
В кустах зашуршало.
***
Лагерь светлых. Наше время.
По лагерю бегала великолепная четверка, ища свой потерянный хвостик.
Тедди поджег магические травы с клочком чьих-то рыжих волос. Сизый дым поднялся от пылающего пучка травы, превратился в стайку дымных рыбок с рассеивающимися на ветру вуалевыми хвостиками.
Рыбки прыснули во все стороны, как будто их спугнул хищник. Они летали по лагерю, рыская по всем углам. Глупые пучеглазые рыбки заглядывали даже в ботинки и чашки с чаем, стоящие на столе, ища обладательницу рыжих волос. Осмотрев все закоулки, призрачные вуалехвосты один за другим возвратились к хозяину, пожимая плавниками.
Дайрен