© Александр Бутенко, 2017
© Светлана Бутенко, иллюстрации, 2017
© Дмитрий Алфёров, иллюстрации, 2017
© Сергей Архандеев, дизайн обложки, 2017
ISBN 978-5-4485-4449-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 0. Эпиграф
Весьма порой мешает мне заснуть
Волнующая, как ни поверни
Открывшаяся внезапно суть
Какой-нибудь немыслимой херни
Хто не пьет цяй, тот цьмо!
Глава 1. Глория Мунди
Мой дед как-то присел, призадумался, подперев рукой подбородок. Потом вдруг выпалил:
– Скучно без славы. Чем бы мне прославиться? Пойти, что ли, церковь поджечь?..
Я его спросил:
– Так а как люди узнают, что это именно ты поджёг?
– А я буду стоять рядом и объяснять – видите, церковь горит? Это я поджёг! Во-о-от…
Камо грядеши: 65, 32
Глава 2. Арахисовое масло. Боже, храни Америку. И Китай
В первый раз я о нём узнал в школе – к нам приезжали американские христиане, привозили гуманитарную помощь.
Это сейчас никакого американца к нашей школе не подпустят на ружейный выстрел, повесят табличку с надписью «педофил», обольют смолой, вываляют в перьях, обоссут и подожгут, а тогда – приезжай кто хочешь, пропагандируй что хочешь.
Учителя забежали бледные, как библейский конь – «Американцы! Настоящие американцы! Вы смотрите, не смейте ничего говорить, не позорьте нас».
В чём могло заключаться опозоренье, никто не понял, но и без того самим было как-то волнительно – американцы, настоящие американцы – и где? У нас в школе! Вот чудеса!
Мы не знали, какие они. Я американцев представлял только по голливудским боевикам. Искренне считал, что погони и перестрелки в центре любого американского города – это нормально, суровые будни, больше у них ничего и не происходит.
Завидовал им, конечно же – у нас тут не стреляют, и никаких погонь – а у них вон и стреляют, и погони.
Жизнь у них настоящая, а мы прозябаем ни за грош.
Мы сидели в классе, переговаривались.
Влетела завуч и зашипела, как змея с отдавленным хвостом – «Тихо, тсс, тихо!».
Зашли ОНИ. Их было трое.
Двое мужичков, одна тётенька.
В то, что это американцы, сразу верилось – они были опрятные. Вроде бы такие же голубые рубашки, такие же в мелкий рубчик брюки, какие носят хронические инженеры в НИИ – но всё равно как-то по-другому. Так опрятно выглядят или американцы, или Свидетели Иеговы (иногда в одном флаконе).
Нога у тётки была в каких-то восстанавливающих перетяжках, после гипса.
Все трое улыбчивые – что необычно и само по себе, в наших-то широтах; ну и так, как американцы, у нас никто не улыбается – чтобы видно было до основания обе десны.
У нас так даже ослы скалиться не умеют – а они вон легко. Казалось вот-вот, и губа завернётся, как горящая в камине газета.
Тётка, дружелюбно улыбаясь, заговорила. Училка английского её переводила, хотя мы, даже с нашими скудными познаниями, в общем-то смысл улавливали.
Она рассказала, что они ездят по разным странам, везде, где люди нуждаются в помощи, бескорыстно помогают и несут благую весть.
Недавно ломала ногу, и вот теперь пока вынуждена ходить – она дружелюбно попыталась нас развеселить подмигиванием – в таких вот смешных манжетках.
Только самые отважные в этот момент рискнули улыбнуться уголками губ. Тишина стояла совершенно замогильная, каждый молчал, чтобы не опозориться.
Слышно было только, как что-то посвистывает – то ли ветер за окном, то ли чьё-то предобморочное дыхание.
В итоге, они просто начали ходить между рядами, робко клали каждому на парту пару книжечек – детская Библия и ещё какие-то, с картиночками, где совершенно диснеевский, хипповый Иисус с большими, влажными, как у оленёнка Бэмби глазами, трогал каких-то перекошенных страждущих, валяющихся посреди улицы в простынях.
Ещё каждому по апельсину – апельсины были совершенно точно иноземными – у нас таких не продавалось – большие, оттенка червонного золота.
А ещё – дали по куску хлеба, и начали намазывать сверху что-то, из большой банки, пестревшей иноземными словесами.
Это было оно, арахисовое масло.
Я тогда вообще не представлял, что такое существует.
Да, я ничего не знал