Carathis, apprehensive of leaving Vathek to himself, caused him to be put to bed; and seating herself by him, endeavoured by her conversation to heal and compose him. Nor could any one have attempted it with better success; for the Caliph not only loved her as a mother but respected her as a person of superior genius. It was she who had induced him, being a Greek herself, to adopt all the sciences and systems of her country, which good Mussulmans hold in such thorough abhorrence.
Judicial astrology was one of those systems in which Carathis was a perfect adept. She began, therefore, with reminding her son of the promise which the stars had made him; and intimated an intention of consulting them again.
“Alas!” sighed the Caliph, as soon at he could speak, “what a fool have I been! not for the kicks bestowed on my guards, who so tamely submitted to death, but for never considering that this extraordinary man was the same the planets had foretold; whom, instead of ill-treating, I should have conciliated by all the arts of persuasion.”
“The past,” said Carathis, “cannot be recalled; but it behoves us to think of the future: perhaps you may again see the object you so much regret: it is possible the inscriptions on the sabres will afford information. Eat, therefore, and take thy repose, my dear son. We will consider, to-morrow, in what manner to act.”
Vathek yielded to her counsel as well as he could, and arose in the morning with a mind more at ease. The sabres he commanded to be instantly brought; and poring upon them through a green glass, that their glittering might not dazzle, he set himself in earnest to decipher the inscriptions; but his reiterated attempts were all of them nugatory: in vain did he beat his head and bite his nails; not a letter of the whole was he able to ascertain. So unlucky a disappointment would have undone him again, had not Carathis, by good fortune, entered the apartment.
“Have patience, son!” said she. “You certainly are possessed of every important science, but the knowledge of languages is a trifle, at best; and the accomplishment of none but a pedant. Issue forth a proclamation that you will confer such rewards as become your greatness upon any one that shall interpret what you do not understand, and what it is beneath you to learn. You will soon find your curiosity gratified.”
“That may be,” said the Caliph; “but in the mean time I shall be horribly disgusted by a crowd of smatterers, who will come to the trial as much for the pleasure of retailing their jargon as from the hope of gaining the reward. To avoid this evil, it will be proper to add that I will put every candidate to death who shall fail to give satisfaction; for, thank heaven, I have skill enough to distinguish between one that translates and one that invents.”
“Of that I have no doubt,” replied Carathis, “but to put the ignorant to death is somewhat severe, and may be productive of dangerous effects. Content yourself with commanding their beards to be burnt: beards, in a state, are not quite so essential as men.”
The Caliph submitted to the reasons of his mother, and sending for Morakanabad, his prime vizier, said:
“Let the common criers proclaim, not only in Samarah, but throughout every city in my empire, that whosoever will repair hither, and decipher certain characters which appear to be inexplicable, shall experience the liberality for which I am renowned; but that all who fail upon trial shall have their beards burnt off to the last hair. Let them add also, that I will bestow fifty beautiful slaves, and as many jars of apricots from the isle of Kirmith, upon any man that shall bring me intelligence of the stranger.”
The subjects of the Caliph, like their sovereign, being great admirers of women, and apricots from Kirmith, felt their mouths water at these promises, but were totally unable to gratify their hankering, for no one knew which way the stranger had gone.
As to the Caliph’s other requisition the result was different: the learned, the half-learned, and those who were neither, but fancied themselves equal to both, came boldly to hazard their beards, and all shamefully lost them.
The exaction of these forfeitures, which found sufficient employment for the Eunuchs, gave them such a smell of singed hair as greatly to disgust the ladies of the seraglio, and make it necessary that this new occupation of their guardians should be transferred into other hands.
At length, however, an old man presented himself, whose beard was a cubit-and-a-half longer than any that had appeared before him. The officers of the palace whispered to each other, as they ushered him in:
“What a pity such a beard should be burnt!”
Even the Caliph, when he saw it, concurred with them in opinion; but his concern was entirely needless. This venerable personage read the characters with facility, and explained them verbatim, as follows:
“We were made where everything good is made; we are the least of the wonders of a place where all is wonderful; and deserving the sight of the first potentate on earth.”
“You translate admirably!” cried Vathek. “I know to what these marvellous characters allude. Let him receive as many robes of honour, and thousands of sequins of gold, as he hath spoken words. I am in some measure relieved from the perplexity that embarrassed me!”
Vathek invited the old man to dine, and even to remain some days in the palace. Unluckily for him, he accepted the offer; for the Caliph having ordered him next morning to be called, said:
“Read again to me what you have read already; I cannot hear too often the promise that is made me, the completion of which I languish to obtain.”
The old man forthwith put on his green spectacles; but they instantly dropped from his nose, on perceiving that the characters he had read the day preceding, had given place to others of different import.
“What ails you?” asked the Caliph; “and why these symptoms of wonder?”
“Sovereign of the world,” replied the old man, “these sabres hold another language to-day, from that they yesterday held.”
“How say you?” returned Vathek. “But it matters not! tell me, if you can, what they mean.”
“It is this, my lord,” rejoined the old man: “‘Woe to the rash mortal who seeks to know that of which he should remain ignorant and to undertake that which surpasseth his power!’”
“And woe to thee!” cried the Caliph, in a burst of indignation: “to-day thou art void of understanding: begone from my presence, they shall burn but the half of thy beard, because thou wert yesterday fortunate in guessing. My gifts I never resume.”
The old man, wise enough to perceive he had luckily escaped, considering the folly of disclosing so disgusting a truth, immediately withdrew, and appeared not again.
But it was not long before Vathek discovered abundant reason to regret his precipitation; for though he could not decipher the characters himself, yet, by constantly poring upon them, he plainly perceived that they every day changed; and unfortunately no other candidate offered to explain them. This perplexing occupation inflamed his blood, dazzled his sight, and brought on a giddiness and debility that he could not support. He failed not, however, though in so reduced a condition, to be often carried to his tower, as he flattered himself that he might there read in the stars, which he went to consult, something more congruous to his wishes. But in this his hopes were deluded; for his eyes, dimmed by the vapours of his head, began to subserve his curiosity so ill, that he beheld nothing but a thick dun cloud, which he took for the most direful of omens.
Agitated with so much anxiety, Vathek entirely lost all firmness; a fever seized him and his appetite failed. Instead of being one of the greatest eaters, he became as distinguished for drinking. So insatiable was the thirst which tormented him, that his mouth, like a funnel, was always open to receive the various liquors that might be poured into it and especially cold water, which calmed him more than every other.
This unhappy prince being thus incapacitated for the enjoyment of any pleasure, commanded