– Я прочитал то, чего не было в книге? – удивленно спросил Павел. – Каким образом? Как такое может быть?
– Так уж устроена эта книга, – ответил отшельник. – Таков ее язык.
– Откуда вам это известно?
Незнакомец пропустил вопрос мимо ушей. Он вдруг снова изменился в лице, будто в одну секунду постарел лет на двадцать. Глаза его замутились ужасом.
– Великие Хранители, – свистящим шепотом произнес он. – Я думал, что забыл навсегда. Я надеялся… Это невозможно… Всего одна случайно услышанная формула, и я начал вспоминать… – он посмотрел на Павла. – Где вы видели книгу?
– Я купил ее у букиниста.
– Где? В каком городе?
– В Москве.
Человек на мгновение потерял дар речи. По выражению его лица можно было решить, что он внезапно увидел за спиной Павла привидение.
– Так вы из Реального мира? – после некоторой паузы смог наконец выговорить он.
– Конечно! – ответил Павел с изрядной долей раздражения в голосе. Резкие перепады настроения собеседника, его странное поведение, непонятные слова и фразы выталкивали Павла, вопреки его собственному желанию, из расслабленного, полусонного состояния. – А вы думали, что я прилетел из страны Оз? – Павел пошевелил пальцами босых ног. – У меня нет волшебных башмачков.
Человек машинально глянул на пятки своего гостя. Похоже, он не заметил в его словах иронии.
– Позвольте представиться, – чуть приподнявшись, отшельник церемонно склонил свою давно нечесаную голову. – Мое имя Гельфульд Глумз.
– Ну надо же! – восхищенно хлопнул себя по бедрам Павел. – Чего только не бывает во сне!
– Не во сне, а в Мире сна, – поправил его Глумз.
– Одно и то же, – отмахнулся Павел.
– Отнюдь, – Глумз провел ладонью по бороде с таким видом, словно собирался прочесть лекцию перед собравшейся аудиторией, забыв, что находится в пустыне, из одежды на нем только набедренная повязка, а слушатель всего один. – Как известно, сон – всего лишь отображение реальной действительности, в то время как Мир сна как раз и является той самой действительностью, отображение которого вы, люди Реального мира, иногда видите в снах. Вы должны бы знать это, если читали мою книгу.
– Книга написана на непонятном мне языке. Я смог прочесть только короткую аннотацию на последней странице, в которой была указана мантра.
– В книге нет никакой аннотации, – лукаво улыбнулся Глумз. – Вся она, от начала до конца, до самой последней строчки, написана на придуманном мною языке.
– Но я сам видел в ней аннотации на русском и английском.
– Нет. Вам просто открылась малая толика того, что содержится в книге.
– Возможно, – подумав, согласился Павел. – Наверное, именно поэтому русский текст не видели те, кому я показывал книгу.
– Где сейчас книга?
– У меня дома.
– В