“Before long something went wrong with the cattle; first one, and then another, took sick and died, and so on, till the loss began to grow heavy. Then, queer stories, little by little, began to be told. It was said, first by one, then by another, that Squire Bowes was seen, about evening time, walking, just as he used to do when he was alive, among the old trees, leaning on his stick; and, sometimes, when he came up with the cattle, he would stop and lay his hand kindly like on the back of one of them; and that one was sure to fall sick next day, and die soon after.
“No one ever met him in the park, or in the woods, or ever saw him, except a good distance off. But they knew his gait and his figure well, and the clothes he used to wear; and they could tell the beast he laid his hand on by its color – white, dun, or black; and that beast was sure to sicken and die. The neighbors grew shy of taking the path over the park; and no one liked to walk in the woods, or come inside the bounds of Barwyke; and the cattle went on sickening and dying, as before.
“At that time there was one Thomas Pyke; he had been a groom to the old Squire; and he was in care of the place, and was the only one that used to sleep in the house.
“Tom was vexed, hearing these stories; which he did not believe the half on ’em; and more especial as he could not get man or boy to herd the cattle; all being afeared. So he wrote to Matlock, in Derbyshire, for his brother, Richard Pyke, a clever lad, and one that knew nout o’ the story of the old Squire walking.
“Dick came; and the cattle was better; folk said they could still see the old Squire, sometimes, walking, as before, in openings of the wood, with his stick in his hand; but he was shy of coming nigh the cattle, whatever his reason might be, since Dickon Pyke came; and he used to stand a long bit off, looking at them, with no more stir in him than a trunk o’ one of the old trees, for an hour at a time, till the shape melted away, little by little, like the smoke of a fire that burns out.
“Tom Pyke and his brother Dickon, being the only living souls in the house, lay in the big bed in the servants’ room, the house being fast barred and locked, one night in November.
“Tom was lying next the wall, and, he told me, as wide awake as ever he was at noonday. His brother Dickon lay outside, and was sound asleep.
“Well, as Tom lay thinking, with his eyes turned toward the door, it opens slowly, and who should come in but old Squire Bowes, his face lookin’ as dead as he was in his coffin.
“Tom’s very breath left his body; he could not take his eyes off him; and he felt the hair rising up on his head.
“The Squire came to the side of the bed, and put his arms under Dickon, and lifted the boy – in a dead sleep all the time – and carried him out so, at the door.
“Such was the appearance, to Tom Pyke’s eyes, and he was ready to swear to it, anywhere.
“When this happened, the light, wherever it came from, all on a sudden went out, and Tom could not see his own hand before him.
“More dead than alive, he lay till daylight.
“Sure enough his brother Dickon was gone. No sign of him could he discover about the house; and with some trouble he got a couple of the neighbors to help him to search the woods and grounds. Not a sign of him anywhere.
“At last one of them thought of the island in the lake; the little boat was moored to the old post at the water’s edge. In they got, though with small hope of finding him there. Find him, nevertheless, they did, sitting under the big ash-tree, quite out of his wits; and to all their questions he answered nothing but one cry – ‘Bowes, the devil! See him; see him; Bowes, the devil!’ An idiot they found him; and so he will be till God sets all things right. No one could ever get him to sleep under roof-tree more. He wanders from house to house while daylight lasts; and no one cares to lock the harmless creature in the workhouse. And folk would rather not meet him after nightfall, for they think where he is there may be worse things near.”
A silence followed Tom’s story. He and I were alone in that large room; I was sitting near the open window, looking into the dark night air. I fancied I saw something white move across it; and I heard a sound like low talking, that swelled into a discordant shriek – “Hoo-oo-oo! Bowes, the devil! Over your shoulder. Hoo-oo-oo! ha! ha! ha!” I started up, and saw, by the light of the candle with which Tom strode to the window, the wild eyes and blighted face of the idiot, as, with a sudden change of mood, he drew off, whispering and tittering to himself, and holding up his long fingers, and looking at them as if they were lighted at the tips like a “hand of glory.”
Tom pulled down the window. The story and its epilogue were over. I confessed I was rather glad when I heard the sound of the horses’ hoofs on the courtyard, a few minutes later; and still gladder when, having bidden Tom a kind farewell, I had left the neglected house of Barwyke a mile behind me.
A DEBT OF HONOR
HUSH! what was that cry, so low but yet so piercing, so strange but yet so sorrowful? It was not the marmot upon the side of the Righi – it was not the heron down by the lake; no, it was distinctively human. Hush! there it is again – from the churchyard which I have just left!
Not ten minutes have elapsed since I was sitting on the low wall of the churchyard of Weggis, watching the calm glories of the moonlight illuminating with silver splendor the lake of Lucerne; and I am certain there was no one within the inclosure but myself.
I am mistaken, surely. What a silence there is upon the night! Not a breath of air now to break up into a thousand brilliant ripples the long reflection of the August moon, or to stir the foliage of the chestnuts; not a voice in the village; no splash of oar upon the lake. All life seems at perfect rest, and the solemn stillness that reigns about the topmost glaciers of S. Gothard has spread its mantle over the warmer world below.
I must not linger; as it is, I shall have to wake up the porter to let me into the hotel. I hurry on.
Not ten paces, though. Again I hear the cry. This time it sounds to me like the long, sad sob of a wearied and broken heart. Without staying to reason with myself, I quickly retrace my steps.
I stumble about among the iron crosses and the graves, and displace in my confusion wreaths of immortelles and fresher flowers. A huge mausoleum stands between me and the wall upon which I had been sitting not a quarter of an hour ago. The mausoleum casts a deep shadow upon the side nearest to me. Ah! something is stirring there. I strain my eyes – the figure of a man passes slowly out of the shade, and silently occupies my place upon the wall. It must have been his lips that gave out that miserable sound.
What shall I do? Compassion and curiosity are strong. The man whose heart can be rent so sorely ought not to be allowed to linger here with his despair. He is gazing, as I did, upon the lake. I mark his profile – clear-cut and symmetrical; I catch the lustre of large eyes. The face, as I can see it, seems very still and placid. I may be mistaken; he may merely be a wanderer like myself; perhaps he heard the three strange cries, and has also come to seek the cause. I feel impelled to speak to him.
I pass from the path by the church to the east side of the mausoleum, and so come toward him, the moon full upon his features. Great heaven! how pale his face is!
“Good-evening, sir. I thought myself alone here, and wondered that no other travellers had found their way to this lovely spot. Charming, is it not?”
For a moment he says nothing, but his eyes are full upon me. At last he replies:
“It is charming, as you say, Mr. Reginald Westcar.”
“You know me?” I exclaim, in astonishment.
“Pardon me, I can scarcely claim a personal acquaintance. But yours is the only English name entered to-day in the Livre des Étrangers.”
“You are staying at the Hôtel de la Concorde, then?”
An inclination of the head is all the answer vouchsafed.
“May I ask,” I continue, “whether you heard just now a very