Вождение вслепую (сборник). Рэй Брэдбери. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рэй Брэдбери
Издательство:
Серия: Интеллектуальный бестселлер
Жанр произведения: Социальная фантастика
Год издания: 0
isbn: 978-5-699-46519-4
Скачать книгу
сестры – одной восемьдесят, другой восемьдесят один, обе худые, как жерди, – не на шутку переполошились и уставились в потолок.

      Эмили Уилкс показала глазами наверх:

      – Ты об этом?

      – Не завелись ли у нас мыши?

      – Судя по топоту, это бестии покрупнее. Наверно, крысы.

      – Ага, и судя по топоту – в сапогах и с поклажей.

      Тут нервы не выдержали. Выскочив из кроватей, сестры набросили халаты и торопливо, насколько позволял артрит, сбежали по лестнице. Кому охота лежать в постели, если над головой топочут бестии в сапогах?

      Оказавшись внизу, они ухватились за перила и стали смотреть вверх, перешептываясь.

      – Что можно делать у нас на чердаке в такое время суток?

      – Воровать старый хлам?

      – А вдруг они спустятся и нападут на нас с тобой?

      – Кому нужны две старые дуры с тощими задницами?

      – Слава богу, чердачная дверца открывается только в одну сторону, а снизу она заперта.

      Они стали маленькими шажками красться наверх, откуда исходили таинственные звуки.

      – Я знаю! – внезапно воскликнула Роуз. – На прошлой неделе чикагские газеты писали: в городе участились хищения антикварной мебели!

      – Скажешь тоже! Если в доме и есть какой-то антиквариат, так это мы с тобой!

      – Неправда, на чердаке кое-что имеется. Моррисовское кресло{10} – старинная вещь. Несколько обеденных стульев, еще того древнее, и хрустальный канделябр.

      – Из хозяйственной лавки, куплен в тысяча девятьсот четырнадцатом. Такой страшный, что совестно было даже на улицу выставить вместе с мусором. Слушай внимательно.

      Наверху стало тише. Они стояли на верхней площадке и, обратившись в слух, не спускали глаз с чердачного люка в потолке.

      – Кто-то открывает мой сундук. – Эмили зажала рот обеими руками. – Слышишь? Петли скрипят, надо почаще смазывать.

      – На что им сдался твой сундук? В нем ничего ценного.

      – Как сказать…

      Наверху, в темноте, грохнула крышка.

      – Идиот! – прошептала Эмили.

      Непрошеный гость крадучись прошелся по чердаку, стараясь быть осторожным после такой промашки.

      – Там наверху окно, они вылезают на крышу!

      Сестры подбежали к окну спальни.

      – Открой ставни, высунь голову! – крикнула Роуз.

      – Чтобы они меня увидели? Нет уж, спасибо!

      Подождав еще немного, они услышали царапанье, а потом стук – сверху что-то упало на подъездную дорожку.

      Тяжело дыша, они распахнули створки, взглянули вниз и увидели, как две тени уносят по дорожке длинную приставную лестницу. Одна тень сжимала в свободной руке небольшой белый сверток.

      – Все-таки что-то сперли! – зашипела Эмили. – Бежим!

      Они спустились в холл, распахнули входную дверь и увидели на росистом газоне две дорожки следов. От обочины отъехал грузовик.

      Выскочив на улицу, каждая приложила ладонь козырьком, чтобы рассмотреть ускользающий номер.

      – Проклятье! – воскликнула