Дети капитана Гранта. Жюль Верн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Жюль Верн
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Мастера приключений
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 1867
isbn: 978-5-4444-8732-7
Скачать книгу
маршрута, который я сейчас провожу пальцем по карте? А если, вопреки моим ожиданиям, я и на этот раз ошибусь, то разве наш долг не повелевает нам продвигаться и дальше по тридцать седьмой параллели, и если понадобится, то совершить для их спасения даже кругосветное путешествие?

      Эти слова, произнесенные Паганелем с благородным воодушевлением, произвели глубокое впечатление на слушателей. Все подошли к нему и жали ему руку.

      – Да! Отец мой там! – воскликнул Роберт, пожирая глазами карту.

      – И где бы он ни был, мы найдем его, мой мальчик, – ответил Гленарван. – Действительно, наш друг Паганель правильно толкует содержание документа, и надо не колеблясь следовать по намеченному им пути. Либо капитан Грант попал в плен к многочисленному племени индейцев, либо он во власти племени слабого. В последнем случае мы освободим его силой. А в первом случае мы, разузнав о положении капитана, возвратимся на восточное побережье, сядем на «Дункан», достигнем Буэнос-Айреса, и там майор Мак-Наббс организует такой сильный отряд, который справится со всеми индейцами аргентинских провинций.

      – Правильно, правильно, сэр! – воскликнул Джон Манглс. – А я добавлю, что этот переход через материк совершится благополучно.

      – Да, благополучно и никого не утомит, – подтвердил Паганель. – Множество людей уже совершили этот переход, не располагая нашими материальными возможностями и не имея перед собой той великой цели, которая воодушевляет нас! Разве некий Базилио Вильармо не прошел в тысяча семьсот восемьдесят втором году от Кармена[19] до Кордильер? Разве в тысяча восемьсот шестом году чилиец, судья из провинции Консепсьон, дон Луис де ла Крус, выйдя из Антуко и перевалив через Андский хребет, не добрался через сорок дней до Буэнос-Айреса, следуя по тридцать седьмой параллели? Наконец, полковник Гарсиа, Алсид д’Орбиньи и мой почтенный коллега доктор Мартин де Мусси – разве не изъездили они вдоль и поперек этот край, совершая во имя науки то, что мы предполагаем совершить во имя человеколюбия!

      – Господин Паганель! Господин Паганель! – воскликнула Мери Грант дрожащим от волнения голосом. – Как нам отблагодарить вас за то, что вы так самоотверженно подвергаете себя стольким опасностям!

      – Опасностям? – воскликнул Паганель. – Кто произнес слово «опасность»?

      – Не я! – отозвался Роберт.

      Глаза мальчугана сверкали и взгляд был полон решимости.

      – Опасности! – продолжал Паганель. – А разве существуют опасности? Здесь речь идет всего лишь о путешествии в триста пятьдесят лье – ведь мы будем все время двигаться по прямой линии; о путешествии под широтой, на которой в Северном полушарии расположены Испания, Сицилия, Греция, следовательно о путешествии в идеальных климатических условиях, о путешествии, которое продлится самое большее месяц. Ведь это просто прогулка!

      – Господин Паганель, – обратилась к нему леди Элен, – итак, вы думаете, что если потерпевшие крушение попали в руки индейцев, то те пощадили их жизнь?

      – Несомненно,


<p>19</p>

Кармен-де-Патагонес.