Фрейлина Нефритовой госпожи. Елена Крючкова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елена Крючкова
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2016
isbn:
Скачать книгу
– традиционная японская постель в виде хлопчатобумажного матраца. Расстилался на ночь, а днём убирался.

      15

      Оно-но Комати. Перевод А. Глускиной.

      16

      Явление, известное, как "летающий паланкин" было достаточно распространено в эпоху Хэйан и более ранние периоды. Объяснения этому явлению не нашли до сих пор.

      17

      Сёдзи – в традиционной японской архитектуре это дверь, окно или разделяющая внутреннее пространство жилища перегородка, состоящая из прозрачной или полупрозрачной бумаги, крепящейся к деревянной раме.

      18

      Соответствует 837 году н. э.

      19

      Имеется ввиду историческое лицо Аривара-но Нарихира, японский поэт и художник, принц по происхождению. Сын принца Або и принцессы Ито. Годы жизни 825 – 9 июля 880 года.

      20

      Имеется ввиду историческое лицо Аривара-но Юкихира, японский поэт и видный государственный деятель японского императорского двора, старший брат Аривара-но Нарихира. Годы жизни 818 – 6 сентября 893 года.

      21

      Император Каму – 50-ый император Японии, годы жизни 737–806, годы правления 781–806.

      22

      Провинция Харима – историческая область Японии, соответствовала современной юго-западной части префектуры Хёго.

      23

      Бидзэн – историческая провинция Японии в регионе Тюгоку. Соответствует современной восточной части префектуры Окаяма.

      24

      Биттю – историческая провинция Японии в регионе Тюгоку. Соответствует западной части современной префектуры Окаяма.

      25

      Синано – историческая область Японии в регионе Тюбу. Соответствует современной префектуре Нагано.

      26

      Полчаса

      27

      Воин

      28

      Эмиси, эбису или эдзо (букв. "креветковые варвары", "волосатые люди") – этническая группа, которая проживала в северо-восточной части Японии, в регионах Канто и Тохоку, в IV–XII вв. Традиционная историография рассматривает эмиси как прото-айнское сообщество.

      29

      Аояги – означает "зеленеющая ива"

      30

      Соответствует 838 году н. э.

      31

      Миссия длилась 838–839 годы. Возглавлял её Фудзивара Цунецугу.

      32

      Китайская императорская династия (18 июня 618 – 4 июня 907).

      33

      Фудзивара Цунецугу – историческое лицо, японский учёный и дипломат. Точный год рождения неизвестен, умер в 840 году. Возглавлял дипломатическую миссию в Китай в 838–839 гг.

      34

      Аривара-но Нарихира. Перевод И. Борониной.

      35

      Оно-но Комати. Перевод И. Борониной.

      36

      Современная префектура Ямагата в регионе Тохоку (Оу).

      37

      Уважительное обращение к жёнам японского императора.

      38

      Фудзивара Дзюнси (809–871) – историческое лицо, супруга императора Ниммё,