– Должен быть в 8:10. Мы попросим экипаж, чтобы они задержали господина Калоева у выхода.
– Как, вы сказали, его фамилия?
– Ка-ло-ев. Виталий Калоев.
2 июля 2002 года
Спустя 8 часов после катастрофы
Клотен, Швейцария
У выхода из самолета Калоева ждал мужчина лет шестидесяти. Ростом под два метра, он в отличие от многих других высоких людей не только не сутулился, а даже наоборот, словно тянулся ввысь еще, создавая тем самым ощущение уверенного в себе человека. Вежливую улыбку воспитанного европейца он прятал за длинными густыми усами, но характерная сеточка морщин вокруг глаз выдавала в нем доброго и веселого человека. По рубашке с колораткой Виталий догадался, что встречающий – священник.
– Добрый день, господин Калоев. Меня зовут Вальтер Майер. Я пастор храма при аэропорту Цюриха, – представился он на английском и пожал руку Виталию. – Мне поручили сопровождать вас.
– Спасибо!
– Вы говорите по-английски?
– Нет, – ответил Виталий на испанском. – Понимаю немного по-английски, но говорю только по-испански немного.
– Тогда нам потребуется переводчик. Давайте пройдем в мой кабинет.
Пока они шли длинными коридорами цюрихского аэропорта, пастор Майер успел договориться о переводчике. Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы вспомнить о знакомом знакомых, который несколько лет назад женился на русской женщине, и найти номер его телефона. У пастора Майера, как у любого священника со стажем, есть знакомства на любой случай. Это связи, которые образуются сами собой, как побочный эффект постоянного общения с людьми, к чему, собственно, и сводится его работа.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.