Сила слова (сборник). Наталья Горская. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Наталья Горская
Издательство: Написано пером
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2017
isbn: 978-5-00071-745-5
Скачать книгу
сама в годы Перестройки тоже сдуру чуть не отказалась от своей истории, но потом решила оставить в качестве объединяющего стержня, потому что в зыбком настоящем ничего другого-то нет. Героическую оборону Севастополя и Сталинграда до сих пор помнят все, кто родился в СССР даже за двадцать лет до окончания XX века. Все знают, что Гагарин первым полетел в космос. Даже если вида не подают, что помнят и знают, всё равно это до сих пор объединяет такие разные и очень разрозненные народы бывшего Союза, каждый из которых сумел сохранить в этом едином котле свою неповторимую культуру и язык. Распад СССР огорчил рядовых граждан не политическими изысками и дворцовыми интригами, как любят думать политики и историки с той и этой стороны «баррикад». Людям стало не по себе, что огромное государство вдруг ни с того ни с сего сошло с ума, и у людей пропала возможность ездить в Крым или в Клайпеду, покупать знаменитый и до ностальгии знакомый грузинский чай и называть Кавказ «всесоюзной здравницей». Свои резко стали чужими. Но остался общенациональный язык. Русский, нравится это кому или нет. Его не отменить и не заменить уже на какой-либо другой.

      Языком европейских университетов до XVIII века была латынь, которая перестала быть разговорным языком ещё в IX веке. Вот уже тысяча лет как не существует нации-носителя латинского языка, поэтому и ругать-то некого, что вся научная и религиозная терминология обошла стороной языки европейские. Некому выговаривать, что латынь задержала развитие литературы на французском и немецком языках, хотя и обогатила их. Поэтому все спокойно к ней относятся. К тому же изучение таких классических языков, как латынь, греческий и санскрит, даёт доступ к словарному запасу практически всех языков мира.

      В царской России и в СССР языком государственных документов и университетского образования изначально был русский язык. Это приводило к тому, что даже в крупных городах союзных республик было мало школ с родным языком преподавания, что не могло не вызвать антирусские настроения.

      Теперь же в качестве мирового языка всё более выдвигается английский, благодаря многовековым культурным и научным традициям, относительной лёгкости в изучении, своеобразной красоте звучания, а главное – огромному числу англоговорящих в мире. Великобритания, Австралия, США, Индия, Канада использует английский в качестве государственного. Это же не трудный в изучении вепсский язык, который даже не все вепсы знают, хотя их всего и осталось-то около двенадцати тысяч человек на Ленинградчине, в Вологодчине и Карелии. Ради этих двенадцати тысяч их язык станет изучать только учёный, занимающийся культурой и традициями малочисленных народов.

      Английский в России – больше чем просто язык! Поклонение всему английскому на Руси – явление не для слабонервных. Иной российский журналист или писатель нынче побоится выглядеть «совком» и напишет вместо архаичного «проблема отцов и детей» модно и современно: рroblem generation gap! Если наш отечественный хам знает английский,