Остров бесконечной любви. Дана Чавиано. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дана Чавиано
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2006
isbn: 978-5-389-13065-4
Скачать книгу
но звука не услышала. Изнутри доносилось странное жужжание, потом раздался крик попугая.

      – Пим-пом, всех вон! – кричала птица.

      Послышались шаркающие шаги. Сквозь застекленную щель на двери Сесилия разглядела тень женщины.

      – Кто там?

      Девушка вздохнула. Почему старики так себя ведут? Разве не видно, кто это пришел?

      – Тетя, это я… Сеси.

      Неужели они чувствуют себя настолько неуверенно, что хотят убедиться, что перед ними тот самый человек, которого они вроде бы видят? Или бабуля ее забыла?

      Дверь отворилась.

      – Заходи, доченька.

      Птичка не желала униматься:

      – Пусть уходят, пусть уходят!

      – Замолчи, Фиделина! Если не утихнешь, задам тебе трепку.

      Крики смолкли.

      – Уж не знаю, что и делать. Соседи готовы объявить мне войну. Мне ее оставил покойный Деметрио, только из-за этого я и не могу ее никому подарить.

      – Деметрио?

      – Девять лет он был моим партнером по бинго. Он был здесь в тот день, когда ты заходила.

      Сесилия не помнила никакого Деметрио.

      – Он оставил мне в наследство эту гнусную попугаиху, которая трещит без умолку с утра до ночи.

      Птица снова оживилась:

      – Пим-пом, всех вон. Контру долой!

      – Фиделина!!! – Вопль старухи разнесся по всему дому. – В один прекрасный день меня тоже ославят коммунисткой.

      – Кто научил ее этим словечкам?

      Сесилия помнила эту фразу, ее выкрикивали на острове, обличая тысячи беглецов, стремившихся укрыться в перуанском посольстве незадолго до Мариэльской переправы[19].

      – Эта чертовка нахваталась из видео, которое привезли с Кубы. И всякий раз, как видит чужого, заводит свою шарманку.

      – Пим-пом, всех вон…

      – Ох, соседи меня сожгут живьем.

      – У тебя тряпка найдется?

      – Зачем?

      – Да или нет?

      – Найдется.

      – Неси.

      Старушка прошла в спальню и вернулась с отглаженной надушенной простыней. Сесилия развернула полотно и набросила на клетку. Крики прекратились.

      – Мне такой метод не нравится, – нахмурилась хозяйка. – Это жестоко.

      – Жестоко – это когда какая-то пичуга изводит людей.

      Старушка только вздохнула:

      – Хочешь кофе?

      Женщины перебрались на кухню.

      – Не понимаю, почему ты от нее не избавишься.

      – Мне ее оставил Деметрио, – упрямо повторила старуха.

      – Ничего страшного не случится, если ты ее кому-нибудь подаришь.

      – Ну хорошо, я спрошу. Только придется подождать, пока он пожелает явиться, – я же не Дельфина.

      Сесилия следила за кофе в джезве, но последняя фраза заставила ее насторожиться.

      – Что-что?

      – Была бы я Дельфиной, я могла бы позвать его прямо сейчас, чтобы узнать, что мне делать, но мне придется подождать.

      Сесилия выпучила на тетушку глаза. Она никогда


<p>19</p>

Мариэльская переправа – массовая переправа кубинцев из порта Мариэль в Майами с 15 апреля по 31 октября 1980 года, совершенная по соглашению между властями Кубы и США. За этот период в США переправились 125 тысяч кубинцев, при этом многие утонули.