Шансон как необходимый компонент истории Франции. Барт ван Лоо. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Барт ван Лоо
Издательство: ИД «Флюид ФриФлай»
Серия:
Жанр произведения: История
Год издания: 2012
isbn: 978-5-905720-66-6
Скачать книгу
любви, и преодолевал тоску, работая над книгой. Прогулки на du Vert-Galant нисколько не помогали, утешение дарила лишь песня Le Pont Mirabeau, которую лучше всего было слушать, стоя на одноименном мосту. Я собрал все версии, записал их на один диск. И однажды, вечером 2004 года, я прогуливался по мосту туда и обратно, пока диск не доиграл до конца; последний номер – авторское чтение знаменитого стихотворения. Аполлинер записал его в 1913 году в какой-то маленькой студии. Запись жутко шумит, но слова разобрать можно. Удивительно: один из самых крупных поэтов-модернистов, автор юмористических порноромансов, которого считают изобретателем слова «сюрреализм», новатор в литературе читает свое стихотворение совсем просто. Но вы понимаете, что слышите голос этого великого человека, и у вас дух захватывает:

      Passent les jours et passent les semaines

      Ni temps passé

      Ni les amours reviennent

      Sous le pont Mirabeau coule la Seine

      Vienne la nuit sonne l’heure

      Les jours s’en vont je demeure

      Проходят дни и проходят недели

      Но ни прошлого

      Ни нашей любви не вернуть

      Вдаль течет под мостом Мирабо Сена

      Ночь наступает, бьют часы

      Проходят дни, я остаюсь

      Начало песни Пала ван Остайена «Мелопее» есть некая интерпретация, или, лучше сказать – имитация первой строки Аполлинера. Только у него Sous le pont Mirabeau coule la Seine превращается в «под луной движется длинная река». Строка, как и оригинал, состоит из десяти слогов.

      Все вроде похоже, вот только – много ли существует версий на песню «Мелопее»?

      «Они сражаются, но уступают трон тем, кто окажется сильней»

      В репертуаре каждого уважающего себя французского певца непременно присутствует какой-нибудь парижский мост. Взять хоть воспетый Эдит Пиаф в знаменитом шансоне «Под небом Парижа» (Sous le ciel de Paris, 1954) мост Берси, расположенный на окраине, где Сена, обнимавшая Город Света[15], сворачивает в сторону от него. Может, вам больше нравится хулиганская версия Ив Монтана? Или меланхолическое исполнение Жюльетт Греко?

      Но ведь есть и другие мосты. Вон он, справа, недалеко от меня и от Пон-Нёф, первый железный мост города, мост Искусств, открывшийся в 1804 году и предназначенный только для пешеходов. Этот мост вдохновил другого француза, Сен-Жермена (St-Germain), создать посвященный ему шансон, сочетающий в себе, по мнению специалистов, acid jazz[16] и deep house[17] и обеспечивший всемирный успех его альбому «Турист» (Tourist, 2001).

      Если вы выйдете из луврского Cour Carrée – закрытого двора, построенного еще Франциском I, то попадете прямо на этот мост, ведущий к Институту Франции, над которым горделиво полощется трехцветный флаг: там располагается Французская Академия, детище кардинала Ришельё.

      Время от времени господа из Академии вручают Орден Искусств тому или иному шансонье. Одним из них оказался Ив Дютель, а Анри Сальвадор получил орден в 2001 году. Дютелю пришлось довольствоваться серебряной медалью, Сальвадор получил золотую.

      Этот человек, создавший «Милую песенку» (Une chanson douce, 1949) и «Сиракузы»


<p>15</p>

Так называли Париж в начале XX века, так как там впервые появилось электрическое освещение.

<p>16</p>

Эйсид-джаз (англ.).

<p>17</p>

Дип-хауз (англ.).