Месть самураев (трилогия). Михаил Белозеров. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Михаил Белозеров
Издательство: «Остеон-Групп»
Серия: Самурай из Киото
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2009
isbn: 978-5-9717-0791-2
Скачать книгу
стиснув зубы, промолчал. Вопросов было больше, чем ответов. Сильнее всего ему не нравилось, что все делается в спешке.

      – Кому мы нужны?! – с надеждой высказался Язаки, и в глазах у него появилось знакомое тоскливое выражение. – Может, у них свадьба?

      – Хоп?! Ночью?

      – Да… – согласился Язаки. – Не подумал. А может, у них праздник?

      – Кого-то поймали? – усмехнулся Натабура.

      – Действительно… – Язаки вообще пал духом. – Все к одному. Недаром мне накануне мухи снились.

      – Мухи! – снова усмехнулся Натабура.

      – Чего ты понимаешь?! – неподдельно возмутился Язаки. – Мухи к счастью. Они васаби[15] на курином бульоне любят.

      – Почему васаби? – оторопело спросил Натабура.

      – Потому что мама приготовила, а я не съел.

      В его словах прозвучал двойной укор: с одной стороны, не успел съесть, а с другой – вроде как он, Натабура, виноват.

      – Ладно, стемнеет, и уйдем, – успокоил его Натабура, впрочем, сам мало веря своим словам.

      Что-то ему подсказывало, что сейчас все и начнется – слишком нарочито суетились ёми. Усталость прошла. На место ей появилась готовность к действию. Плохо, что годзуки нет под рукой. Годзуки вместе с кусанаги придавали уверенность и силу.

      – Это же сикомэ! – Язаки подскочил так, что ударился темечком о балку. – Как я не понял! – вдобавок он что есть силы треснул себя по лбу. – У них на лице шерсть, как у овцы! Как я раньше не догадался?!

      – Сикомэ выше людей, – возразил, оборачиваясь на шум, Натабура. – У них острые зубы.

      – А красные глаза?! – веско добавил Язаки.

      – Ну да… – подумав, согласился Натабура. – Вообще, они похожи на кэри. Только цвет кожи человеческий. Мужики уродливые, а девушки красивые, – добавил он мечтательно и почему-то снова подумал о зеленоглазой, хотя это мешало. Точнее, он о ней вообще не забывал – она присутствовала где-то там, на заднем плане всех его мыслей. Пока он не знал, что со всеми этими мыслями делать – думать о ней было приятно, но как-то не ко времени и, конечно, не к обстановке.

      – А то ты раньше не заметил?!

      – Я-то как раз заметил. По-нашему, это Ёми, – объяснил Натабура, – земли бессмертных.

      И вдруг почувствовал на шее тяжесть – годзука незаметно вернулся. Трудно было понять, как он это сделал. Даже помурлыкал, как кот, прижимаясь к груди, и стал теплым, будто кровь.

      – Где ты видел здесь бессмертных?! – от возбуждения Язаки стал брызгать слюной. – А Горная Старуха не из этой деревни. Видел на заборе сухой камыш?

      – Ну?.. – Натабура, едва слушая его, тихо радовался годзуке. Он еще не привык к волшебным свойствам когтя каппа.

      – Вот то-то! Пока камыш шелестит, она не может попасть внутрь.

      – А зачем ей попадать? – на этот раз Натабура удивился.

      – Старуха появилась не просто так, – в полосках света, попадающего внутрь, блеснули испуганные глаза Язаки, который явно хорохорился через силу.

      – Ты


<p>15</p>

Васаби – рисовые колобки.