Дамы из Грейс-Адьё и другие истории (сборник). Сюзанна Кларк. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сюзанна Кларк
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 2006
isbn: 978-5-389-13062-3
Скачать книгу
протяжении XVIII и XIX вв.; книги стоили дорого, и те, у кого не было денег на покупку, брали их на время за относительно небольшую плату. В значительной мере эти библиотеки ориентировались на женщин из среднего класса, и основную часть литературы в них составляли модные романы. К началу XX в. их практически вытеснили бесплатные публичные библиотеки.

      5

      «Эдинбургский журнал» (точнее, «Blackwood’s Edinburgh Magazine», по имени основателя Уильяма Блэквуда) издавался с 1817 г., поддерживал тори. Отличаясь воинственным духом, соперничал с «Эдинбургским обозрением» («Edinburg Review»), которое поддерживало вигов (в тексте «Дам из Грейс-Адьё» «Обозрение» упоминается чуть ранее). «Blackwood’s Magazine» также упомянут в предисловии к повести «Том Ветер-в-Поле, или Как был построен волшебный мост в Торсби».

      6

      Робин Добрый Малый, плутишка Робин, Пак, – наряду с Обероном и Титанией персонаж комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь». В отличие от имени Оберона, заимствованного Шекспиром, вероятно, из старофранцузского романа о Гюоне Бордосском, или Титании, чье имя упоминается в метаморфозах Овидия и поэме Эдмунда Спенсера «Королева фей», Пак – исконный персонаж английских народных преданий и баллад. В пьесе Шекспира Robin Goodfellow появляется во втором акте (сцена первая).

      Наружностью твоей и обращением,

      Быть может, и обманываюсь я,

      Но, кажется, ты точно дух лукавый

      По имени Робин иль Добрый Друг.

      Не ты ль девиц пугаешь деревенских?

      То сливочки снимаешь с молока,

      То мельницы ручные их ломаешь,

      То не даешь хозяйке масла сбить,

      То не даешь закиснуть их напиткам!

      Не ты ль с пути сбиваешь пешеходов

      И тешишься их страхом и досадой?

      Но кто тебя зовет любезным Паком,

      Тем счастие приносишь ты с собой

      И сам за них работы исполняешь,

      Не ты ли, Пак?

(Перев. Н. М. Сатина)

      Иль просто с виду ты ему подобен,

      Иль в самом деле ты Плутишка Робин,

      Лукавый дух. Не ты по деревням

      Девиц пугаешь? Зерна мелешь сам?

      Снимаешь сливки и часами сплошь

      Работнице сбить масло не даешь?

      Ты портишь дрожжи в пиве? Ты морочишь

      Ночного путника и вслед хохочешь?

      А кто тебя зовет «дружочек Пак»,

      Тому ты рад помочь и так и сяк.

      Скажи мне, это ты?

(Перев. М. Лозинского)

      7

      Обри, Джон (1626–1697) – английский историк и антиквар, член Королевского научного общества, прославившийся краткими биографическими очерками о знаменитых современниках. Кроме того, множество старинных обычаев и историй об эльфах были бы навсегда потеряны для мира, если бы Джон Обри не упомянул о них в своих хрониках. Судебные тяжбы разорили наследника известного и богатого рода, поэтому бóльшую часть жизни он прожил прихлебателем в знатных семействах, уповая на милость друзей. Джона Обри часто обвиняют в неточностях, отсутствии систематического подхода, использовании сомнительных материалов, слухов и сплетен. Впрочем, приводя в своих работах непроверенные сведения или непристойные анекдоты,