Внезапная страсть. Кэйтлин Битнер Рот. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэйтлин Битнер Рот
Издательство: АСТ
Серия: Очарование
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2014
isbn: 978-5-17-097428-3
Скачать книгу
чувствуя, что Тревор неотрывно наблюдает. Повернулась, смерила наглеца презрительным взглядом и снова погрузилась в безразличное созерцание пламени.

      Тревор рассмеялся так же легко, как в тот момент, когда, едва приехав домой, подхватил и закружил Фелицию.

      – Да, миссис Керкленд, в пылкости вам не откажешь. – Он открыто, дерзко посмотрел на нее.

      Селина сидела, устремив взгляд на танцующие всполохи, но никак не могла избавиться от ощущения властного присутствия. И от всего, что недавно произошло. Постепенно боковое зрение возобладало, и огонь утратил четкость. Сидевший рядом мужчина неумолимо притягивал; приходилось изо всех сил сдерживаться, чтобы не взглянуть на него.

      И все-таки самообладания не хватило.

      Слегка повернув голову, Селина хотела сосредоточиться на скамеечке для ног, однако глаза сами собой скользнули вверх по скрещенным ногам, добрались до мускулистых бедер и замерли на красноречивом свидетельстве мужской силы, несколько минут назад лишившем ее гордости и самообладания. Подобное зрелище должно было показаться неприличным, но вместо добродетельного смущения почему-то возникло греховное желание положить ладонь на соблазнительный бугор. Это совершенное тело казалось произведением искусства.

      – Леди желает чего-то еще? – тихо поинтересовался Тревор. – Может быть, десерта?

      Селина вспыхнула: ее нескромный взгляд не остался незамеченным.

      Нет, все это нестерпимо!

      Она встала, собралась с духом и бросила на обидчика последний, убийственно презрительный взгляд.

      – Немного погуляю и вернусь в свою комнату, – сообщила она поварихе и направилась к двери. – Здесь слишком душно.

      – Что значит «в свою комнату?» – окликнул Тревор, но ответа так и не получил.

      Не успела Селина выйти, как Золя разошлась не на шутку.

      – Даже не думайте об этой девочке!

      Разве она не понимала, что «девочка» все слышит? Ради бога! И все же Селина замерла в темноте.

      – Она совсем не такая, как те никчемные женщины, с которыми вы якшаетесь. Если тронете ее хотя бы пальцем, отец живьем с вас шкуру сдерет!

      Селина услышала тихий смех. Смущенная, растерянная, все еще дрожа от волнения, пошла по дорожке среди ночного благоухания цветов.

      Что же произошло? До сих пор Карлтон-Окс радовал покоем и безмятежностью… и вот появился этот негодяй. Она присела на скамейку и провела в неподвижности несколько часов – пока на горизонте между деревьями не показалось солнце, – только тогда встала и вернулась к себе. В камине по-прежнему горел огонь. Селина надеялась, что Мари не проснется, однако та безошибочно чувствовала, когда госпожа не спала, а бродила в неурочный час. Утром, когда горничная принесет завтрак, надо будет поблагодарить за заботу.

      Селина сняла пеньюар, бросила на пол возле кровати и раздвинула москитную сетку. На подушке лежала роза, а под ней записка: «Dormez bien, mon amour»[6].

      Под коротким посланием красовалась размашистая подпись: «Тревор Андруз».

      Селина взглянула на камин, на аккуратно


<p>6</p>

 Спи спокойно, моя любовь (фр.).