Игры миллионеров или Однажды в Америке. Татьяна Форш. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Татьяна Форш
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2017
isbn:
Скачать книгу
куда-то делся. Он честно работал менеджером в папиной компании, жил со мной в купленной родителями квартире и честно исполнял супружеский долг раз в месяц, брюзжа, что я не делаю маникюр, не слежу за прической и не играю в ролевые игры в постели.

      В итоге, спустя два года я попросила его о разводе и, спустя месяц его получила, о чем ни капельки не жалею. Нет, ну зачем мне в квартире мужчина, который от любой бытовой проблемы бьется в истерике, а при температуре тридцать семь и один падает в обморок?

      – Ой, нет! Мам, я его видеть не хочу! К тому же, вчера встретила его с какой-то пассией. – Соврала я. Вчера я даже из дома не выходила, заканчивая рассказ в журнал о пользе мясоедения перед сном, и параллельно перевод книги новой американской писательницы, заказанный мне издательством. Видимо мама почувствовала мою ложь и завела надоевшую песню.

      – Ну, как знаешь. Только сидя дома ты себе мужа не найдешь! Видать не увижу я внуков…

      – Все, мамочка! Мы обсудим наши планы у вас дома! Поэтому, я побежала одеваться! Мне еще в парикмахерскую надо заскочить! – Протарахтела я на одном дыхании, чтобы мать не успела меня перебить, и отключила телефон.

      Парикмахерские я не выносила! И мама это тоже знала. Зачем мне услуги парикмахера, если боженька наградил меня копной темных, с рыжим отливом волос? Они завивались в крупные кольца, стоило мне их только посушить феном.

      Разве что, для стиля не помешает немного косметики. Я подвела черным карандашом глаза. «Желто-зеленые, как у кошки» – любил восхищаться папа. Чуть припудрила и без того матовую кожу лица, подкрасила губы бронзовым цветом помады. Надела строгий брючный костюм, черное кашемировое пальто, обула туфли и полетела на юбилей.

      Подарок я заказала уже полгода назад. Любимые духи мамы прямо из Парижа. Благо там у меня жила подруга, с которой мы вместе заканчивали «иняз».

      Такси я тоже решила не брать. Зачем мне лишние траты? Времени вполне хватало, чтобы неспешно добраться до родительского коттеджа едва ли не пешком! Наконец, потеряв два часа на дорогу в общественном транспорте, я стояла у их ворот. Надавив на кнопку звонка, терпеливо дождалась, когда на меня взглянет камера, приветливо помахала ей рукой, и вошла в открывшуюся дверь.

      Мама с Луизой встречали меня на каменном крыльце. Луиза полная, пожилая мулатка, по-американски, не смущаясь, сграбастала меня в объятия и затараторила:

      – Hi, my dear Meggen! I'm so glad to see you! Ten years have passed since the day of our last meeting! How are you?[1] – Она ни словечка не знала на русском языке, но очень часто была в Питере и Москве на всевозможных конференция, встречах, используя маменьку в качестве переводчика. Вот только мы с ней пересекались очень редко. Я не любила переводить живую речь, довольствуясь возможностью переводить книги, выполняя роль переводчика не только слов, но и мыслей, адаптируя их под восприятие соотечественников.

      – Hello, Louise! Happy to meet you! How long in Russia?[2] – Я неловко чмокнула ее в щеку.

      – I arrived today and will fly only when Galina will say: «Go to hell, Louise!»[3] – Расхохоталась прокуренным голосом гостья.

      – Никогда я такое не скажу! – Шутливо


<p>1</p>

Здравствуй, моя дорогая Мэгген! Я так рада тебя видеть! Прошло десять лет со дня нашей последней встречи! Как дела?

<p>2</p>

Привет Луиза! Рада встретить тебя! Как долго в России?

<p>3</p>

Я сегодня прилетела и улечу, только когда Галина скажет: «Иди к черту, Луиза»!