Будильник в шляпной картонке. Энтони Гилберт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Энтони Гилберт
Издательство: АСТ
Серия: Частный детектив Артур Крук
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1939
isbn:
Скачать книгу
утра явиться в «Башенки» было рановато, но едва пробило десять, как я был там. Лондон, решил я, подождет. В холле я столкнулся с полковником Фрайром.

      – Хорош, нечего сказать, – прорычал он.

      Я понял, что мисс Бейтс успела разбросать свои ядовитые семена повсюду.

      – Простите, сэр, но у меня есть совесть.

      – Хм. Жаль, что ее нет у той женщины.

      – Вообще-то я пришел повидать Банти, – сообщил я.

      – Понятное дело, что не для моей прекрасной компании. И все-таки я хочу с вами поговорить. Как раз насчет Банти, – бросил он через плечо, направляясь в свой кабинет.

      Сердце мое упало.

      В кабинете, закрыв дверь, он развернулся ко мне:

      – Послушайте, судя по тому, что рассказывает мне Банти, вы за ней увиваться не перестали.

      – От всей души надеюсь, сэр, что в скором времени смогу предложить ей руку и сердце, – уязвленный его тоном, заявил я.

      – И на что думаете жить?

      – На то, что зарабатываю писательством.

      – И много выходит?

      – В настоящее время – около восьмисот фунтов в год.

      – Вот как? И вы считаете это достаточной суммой, чтобы содержать мою дочь?

      – Люди живут и на меньшие средства.

      – Однако вопрос еще и в другом, – воинственно продолжил он. – Насколько я понимаю, вы завязаны в этой истории с миссис Росс.

      – Насколько я понимаю, вы этого не одобряете, сэр.

      – Не одобряю?! – Он откинул голову и раздул ноздри так, словно собрался изрыгнуть пламя и испепелить меня. – Вот что я вам скажу, сэр: либо вы немедленно откажетесь от этой сумасшедшей затеи, либо я категорически запрещу вам видеться с моей дочерью.

      Столь грозные речи, наверное, были в ходу в начале столетия, когда еще водились бесхребетные молодые люди, позволявшие собой помыкать, я же ощетинился всеми своими колючками.

      – Ваша дочь совершеннолетняя, – напомнил я, – и, зная, как серьезно я к этому отношусь, никогда не захочет, чтобы я отступился от того, во что верю.

      Прежде чем он успел ответить, дверь распахнулась, и на пороге возникла Банти.

      – Ричард! – воскликнула она, переводя взгляд с отца на меня. – Мне сказали, что ты пришел.

      – Я хотел повидаться с тобой, прежде чем поеду в Лондон. Это для меня очень важно.

      – В Лондон?

      – Да. Нужно встретиться с юристом. Это в связи с делом миссис Росс.

      – Ты на ее стороне?

      – Я должен попытаться помочь. Я спать не смогу спокойно, если не попытаюсь.

      – Потому что считаешь, что она этого не делала?

      – Насколько это возможно для смертного, который на месте преступления не находился, быть уверенным в невиновности обвиняемой. Да, я считаю, что она этого не делала.

      – Ослеплен до безумия! – прорычал полковник.

      – Если и ослеплен, то уверенностью, – согласился я. – Банти, ты-то меня понимаешь?

      Банти повела себя совершенно как ангел.

      – Конечно, я понимаю. Раз ты так настроен,