Иностранные официальные документы без консульской легализации могут быть приняты судом, если последнее предусмотрено двусторонним международным договором и документы сопровождены их заверенным переводом на русский язык.
Ст. 55 Консульского устава СССР 1976 г. определяет, что «консул легализует документы и акты, составленные при участии властей консульского округа». Отмена требования консульской легализации, согласно этой же статье, возмож-на лишь на основе международного договора, устанавливающего иной порядок представления иностранных документов в судебные органы.
В то же время статья 8 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации определяет, что «судопроизводство в суде ведется на русском языке». Последнее требование относится и к представляемым в суд письменным доказательствам. В том случае, если письменные доказательства представляются на иностранном языке, к ним должен прилагаться заверенный перевод документов на русский язык.
Суд, принявший письменные доказательства, содержащие сведения, имеющие значение для дела и оформленные в виде документов на иностранном языке, вправе предложить представить официальный перевод этих документов.
При выполнении требований о представлении заверенного перевода документов на иностранном языке последние, могут служить в качестве письменных доказательств позиций сторон, участвующих в судебном разбирательстве спора.
3. Документы без консульской легализации, принятие которых судом в качестве доказательств предусмотрено Гаагской конвенцией, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов (1961 г.).
Суд принимает иностранные документы без их легализации в случаях, предусмотренных Гаагской конвенцией, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов (1961 г.).
Российская Федерация является участником Гаагской конвенции, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов (1961 г.). Ст. 2 этой Конвенции предусматривает: «каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая конвенция». Ст. 1 Конвенции к таковым относит и документы административного характера. Единственной формальностью, которая подтверждает подлинность подписей должностных лиц и печатей, согласно ст. ст. 3 и 4 Конвенции, является проставление апостиля (штампа с заголовком на французском языке – «Apostille» (Convention de la Hage du 5 octobre 1961).
Официальные документы из стран – участниц Гаагской конвенции принимаются на территории России с апостилями, проставленными с 31 мая 1992 г.
И вот, имея большинство из этих документов правильно подготовленными и оформленными, можно смело обращаться в суд как последний цивилизованный способ добиться разрешения спора мирным путем или что еще лучше договориться. Конечно не всегда существующая судебная