Личный счет. Миссия длиною в век. Андрей Ерпылев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Ерпылев
Издательство: Махров
Серия: В вихре времен
Жанр произведения: Историческая фантастика
Год издания: 2017
isbn: 978-5-699-94815-4
Скачать книгу
голый…»

      Он сделал шаг к стойке ресепшен, и девушка-портье тут же вскинула на него огромные голубые глазищи, сверкнув дежурной улыбкой:

      – Quoi monsieur souhaite?[7]

      «Блин… французский… А я и по-английски-то не того…»

      – Good evening, – спотыкаясь, выдавил он, надеясь, что здесь, далеко от родины Шекспира, его познания прокатят. – You speak in English?[8]

      Девушка смешно сморщила прелестный носик:

      – Yes… It is a little[9].

      Произношение у нее было еще хуже, чем у Петрова. Этакая смесь французского с нижегородским…

      – I have forgotten a key in number. The door was closed.[10]

      – Moment…

      Портье склонилась куда-то под стойку, наверное, зарылась в разговорник и через минуту сообщила, тщательно выговаривая слова и по-школярски подглядывая в текст:

      – Inform me number of your room.[11]

      – Number?..

      – Number, – жалостливо взглянула на бедолагу француженка и добавила зачем-то по-французски: – Le numero de votre piece.[12]

      «Намба, намба… – сердито подумал Саша. – Знал бы я еще этот «намба»!»

      – Number.

      Неизвестно, что бы предпринял экс-бизнесмен дальше, но его рот сам собой вдруг выговорил, залихватски, по-киношному грассируя:

      – M’excusez, mademuaselle. La cle de numeros 120, s’il vous plaot!..[13]

4

      – Увы, ничем не могу вам помочь, – развел руками клерк, отрываясь от бумаг. – Тот счет, номер которого вы назвали, закрыт еще в одна тысяча девятьсот шестьдесят четвертом году. По истечении пятидесяти лет с момента открытия.

      – Разве так можно, – спросил молодой, коротко стриженный человек с седым пятном на левом виске.

      Если бы не безупречный французский незнакомца, банковский служащий принял бы его за албанца, поляка, а то и русского. Слишком много этой братии с замашками уличных грабителей наводнило в последние годы древнюю Лютецию. И никакие костюмы от модных кутюрье не могли скрыть их волчьего экстерьера…

      Но этот был не таков. Несколько старомодные манеры, версальский выговор, барственные повадки… Отвести в сторону глаза – и можно поклясться, что в кресле, поигрывая фирменной ручкой с логотипом банка, вольготно раскинулся какой-нибудь старый аристократ из тех, что еще сохранились в провинции. Владелец старинного шато[14], помнящий еще бошей на улицах Парижа, а то и расцвет Третьей республики[15] …Отец мсье Дюбуа всегда преклонялся перед подобными субьектами.

      – Увы, мсье. Таковы правила. Всех клиентов нашего банка знакомят с ними при заключении договора. И они не меняются уже сто тридцать восемь лет! – со сдержанной гордостью похвастался клерк.

      – Очень жаль. И что, совсем ничего нельзя сделать?

      – Увы… Но если вы желаете открыть счет в нашем банке…

      – Вряд ли. Чересчур мал срок вклада.

      Странный молодой человек покинул здание банка, сел в припаркованный неподалеку автомобиль и закурил. Со стороны казалось, что он надолго задумался. О, если бы тот


<p>7</p>

Чего мсье желает? (фр.)

<p>8</p>

Добрый вечер. Вы говорите по-английски? (англ.)

<p>9</p>

Да… Немного. (англ.)

<p>10</p>

Я забыл ключ в номере. Дверь закрылась. (англ.)

<p>11</p>

Сообщите мне номер вашей комнаты. (англ.)

<p>12</p>

Номер вашей комнаты. (фр.)

<p>13</p>

Извините, мадемуазель. Ключ от номера 120, пожалуйста!.. (фр.)

<p>14</p>

Шато (фр. Château) – французский замок.

<p>15</p>

Третья Французская республика (фр. Troislume République) – период французской истории с 4 сентября 1870 (свержение императора Наполеона III) по 22 июня 1940 год (капитуляция Франции во Второй мировой войне).