Тихие слова любви. Сара Джио. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сара Джио
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения: Зарубежные любовные романы
Год издания: 2016
isbn: 978-5-699-94761-4
Скачать книгу
планировка. Ты тоже сможешь благоустроить свой дом.

      Мужчины ушли в гостиную, Элла осталась стоять возле матери, потихоньку таская кусочки зефира.

      – Я разрешила Хлое поиграть с моей новой куклой, – сказала она.

      – Ты молодец, дорогая, – похвалила ее Элейн.

      – Они милые, – продолжала Элла. – Я рада, что они сюда переехали.

      Элейн посмотрела в сторону гостиной и вздохнула.

      – Я тоже рада.

      Глава 3

      Едва я открыла глаза, из окна на меня устремился поток сияния. Накануне вечером я заснула на кушетке, и теперь Сэм сидел возле меня, высунув язык. Я потянулась, и мой взгляд упал на наполовину пустую бутылку с вином, стоящую на кофейном столике. Я встала и подошла к окну, за которым лежал покрытый снегом Сиэтл. Трое малышей с упоением лепили снеговика на углу улицы. Снежное Рождество.

      Я отправилась в кухню, отправила капсулу с неспрессо в кофемашину и стала смотреть, как кофе наливается в маленькую белую чашечку для эспрессо. Сделав первый глоток, я взглянула на розовый конверт со странным посланием внутри, полученный вчера. Нашла телефон и набрала номер брата. После третьего звонка раздался его хриплый, усталый и слегка похмельный голос.

      – Алло?

      – Флинн, это было не смешно.

      – Ты о чем? И который час?

      – И тебе веселого Рождества, – раздраженно ответила я.

      – Ах да, верно. И с днем рождения тебя.

      – В твоей постели сейчас женщина? – спросила я.

      – Разумеется, нет, – ответил Флинн, но я слышала женский голос на заднем плане.

      – Я всегда знаю, когда ты лжешь, – буркнула я. – Ладно. Я говорила об открытке, которую ты мне отправил. Это не смешно. Неужели ты думаешь, что я во все это поверю? Что я пойду в квартиру, чтобы ты смог меня познакомить с одним из твоих друзей?

      – Джейн, – брат сладко зевнул, – я понятия не имею, о чем ты говоришь.

      Я снова посмотрела на открытку.

      – В самом деле? Это не ты прислал открытку?

      – Нет, – ответил Флинн. – За все эти годы разве я хоть раз присылал тебе открытку с днем рождения?

      – Нет, ты этого не делал.

      – Что ж, с этим вопросом мы разобрались. – Он снова зевнул. – Может, заглянешь ко мне попозже?

      – Не-а, меня ждут у Элейн.

      – Что ж, раз ты отказываешься от семьи в Рождество и в твой день рождения, тогда приходи хотя бы на мою новогоднюю вечеринку, – пригласил Флинн. – Обещаешь?

      – Я же тебе говорила, что подумаю об этом, – улыбнулась я.

      – О’кей. Теперь расскажи мне, что это за история с открыткой.

      Я смотрела на указанный в ней адрес. Мейн-стрит.

      – Думаю, что это пустяки, – легко произнесла я, но на самом-то деле я думала, что дело тут серьезное. Эта открытка что-то расшевелила во мне с того самого момента, как я ее увидела.

* * *

      Я заехала в цветочный магазин, забрала одну из последних композиций из пионов и пуансеттий, а потом отправилась на Хэмлин-стрит. Дом, стоявший неподалеку от университета Вашингтона, принадлежал еще дедушке и бабушке Элейн. После их смерти в него