А наивные пруссаки им верили? Конечно, если кто-то считает, что кролик с обрезанными ушами похож на кота, то – да, верили. Смотрите, как Стариков ловко обрезает кролику уши и здесь же, одновременно, на одном и том же своем письменном столе фокусника тянет кота за наружные органы слуха. Вот выдержка из его книги:
«29(16) июля британский министр иностранных дел дважды встретился с германским послом. Во время первой беседы Грей не сказал ничего существенного. Он ждал известий о начале русской мобилизации. Получив необходимую информацию, сэр Грей известил Лихновского, что хотел бы его повидать ещё раз. Казалось, ничто не предвещало сюрпризов, когда совершенно неожиданно сэр Грей заявил… Впрочем, дадим слово самому послу немецкому посланнику Лихновскому:
«Грей заявил, что британское правительство желает поддерживать прежнюю дружбу с нами, и оно останется в стороне, поскольку конфликт ограничится Австрией и Россией. Если же мы втянем и Францию, то положение немедленно изменится и британское правительство, может быть, вынуждено будет принять немедленные решения.
– То есть как? – только и смог в ответ произнести немецкий посол, а кайзер начертал на его телеграмме свой совершенно правильный вывод – «то есть они на нас нападут».
Теперь приведем документ, над которым ловко произвел магические манипуляции наш автор:
«Министерству иностранных дел Германии, 29 июля 1914 г.
Лондон
Сэр Эдуард Грей вновь вызвал меня к себе. Министр был совершенно спокоен, но чрезвычайно серьезно настроен и встретил меня словами, что положение "все больше обостряется". Сазонов ему заявил, что после объявления войны он уже не в состоянии вести переговоры с Австрией, и передал сюда просьбу возобновить посредничество. (Пометка Вильгельма: «Совершенно неслыханный образчик английского лицемерия! С подобными жуликами я никогда не заключу морского соглашения!») Грей далее заявил (пометка Вильгельма: "Гнусный обманщик!"), что британское правительство по-прежнему хочет поддерживать дружбу с нами, и оно останется в стороне, поскольку конфликт ограничится Австрией и Россией. (Пометка Вильгельма: «Т. е., чтобы мы оставили Австрию на произвол судьбы, какая мефистофельская гнусность! Чисто по-английски!») Если же мы втянем и Францию, то положение немедленно изменится и британское правительство, может быть, вынуждено будет принять немедленные решения.
(Пометка Вильгельма: «Они уже приняты».) В этом случае нельзя будет долго стоять в стороне и выжидать – «если война вспыхнет, то это будет величайшая катастрофа, какую когда-либо видел мир». (Пометка кайзера Вильгельма II: «Т. е. они на нас нападут».)
Литовский (МО 1870–1918. С. 275–276)»
И где это «то есть как?», произнесенное офигевшим немецким послом? И где эти надежды на нейтралитет, если стоит пометка Вильгельма, которую автор обрезал, как кроличье ухо, на сообщении посла о том, что он знает о принятом англичанами решении?